Đỗ Việt
(doviet)
Thành viên danh dự
Ừ, vì khẩu ngữ này được sử dụng quá nhiều và từ khá lâu rồi nên coi nó tương đương với từ "chẳng" được.
Nhà ai có từ điển tiếng Việt thì tra thử xem! Nếu bây giờ chưa có từ "chả", thì chắc sau này cũng sẽ có thôi.
Nhiều từ ngữ cứ chỉ cần được dùng nhiều là sau sẽ thành từ chính thức; mà càng ngày người ta càng "sáng tạo" ra các từ "oái oăm", chẳng biết thế là làm giàu hay là... làm ngập tiếng Việt.
Dân học tiếng Anh thì đều thấy được sự khác biệt trong cách phát âm (và cả từ vựng) của tiếng Anh-Anh và Anh-Mỹ, nói chung người ta nhận xét tiếng Mỹ "thực dụng" hơn. Trong tương lai, có lẽ phải phân biệt cả "tiếng Việt cổ điển" và "tiếng Việt a còng", bởi vì thứ tiếng này gần với "phong cách @" hơn, "tiện lợi" hơn? :mrgreen:
Nhà ai có từ điển tiếng Việt thì tra thử xem! Nếu bây giờ chưa có từ "chả", thì chắc sau này cũng sẽ có thôi.
Nhiều từ ngữ cứ chỉ cần được dùng nhiều là sau sẽ thành từ chính thức; mà càng ngày người ta càng "sáng tạo" ra các từ "oái oăm", chẳng biết thế là làm giàu hay là... làm ngập tiếng Việt.
Dân học tiếng Anh thì đều thấy được sự khác biệt trong cách phát âm (và cả từ vựng) của tiếng Anh-Anh và Anh-Mỹ, nói chung người ta nhận xét tiếng Mỹ "thực dụng" hơn. Trong tương lai, có lẽ phải phân biệt cả "tiếng Việt cổ điển" và "tiếng Việt a còng", bởi vì thứ tiếng này gần với "phong cách @" hơn, "tiện lợi" hơn? :mrgreen: