Anh nghĩ là không cần công chứng bằng Toefl đâu, nhưng vì anh cũng chưa từng có bằng Toefl trong tay nên chịu, không dám chắc. Hình như bác Duy năm ngoái cũng nộp điểm Toefl thì phải, năm ngoái bác làm thế nào thì trả lời em ý đi.
Về chuyện công chứng giấy tờ: Hầu hết tất cả giấy tờ của bọn em đều là tiếng Việt, thế thì phải dịch ra tiếng Anh rồi công chứng để Office of Admission có thể hiểu được, đúng không? Có 2 hình thức sau:
1. Em có thể đem giấy tờ tiếng Việt đến phòng công chứng, bảo nó dịch rồi công chứng luôn cho em. Làm thế này thì em sẽ phải trả tiền khá đắt: 25000VND/trang dịch + 5000/trang công chứng bản dịch đó (anh không nhớ số liệu chính xác, với cả mỗi năm mỗi khác, đồng tiền ngày một mất giá
)
2. Em có thể tự dịch ở nhà, làm trên Word, nhớ trình bày cho đẹp rồi copy ra đĩa mềm, đem cả đĩa mềm và bản gốc tiếng Việt đến phòng công chứng, bảo nó là tôi đã dịch rồi, anh (chị, cô, chú, bác...) chỉ cần xem lại xem đúng không rồi công chứng tiếng Anh hộ. Làm thế này thì các em sẽ có cái lợi là sẽ giảm được một khoản tiền đáng kể (vì không phải trả tiền dịch, chỉ phải trả tiền kiểm tra và tiền công chứng thôi) và em có thể dịch chính xác nhất theo ý mình (đôi khi công chứng viên cũng dịch sai hoặc dùng một số từ không được "có lợi" cho mình lắm); tuy nhiên em sẽ mất khá nhiều thời gian vào việc dịch, sẽ mất công hơn và cũng không yên tâm lắm. Công chứng viên sau khi kiểm tra bản dịch của em xong, nếu đồng ý thì họ sẽ công chứng cho, còn nếu không đồng ý thì họ sẽ dịch lại cho em, và tất nhiên là vẫn tính tiền dịch
.
Có một số anh chị cũng tự dịch rồi đem đi công chứng như hình thức số 2 anh vừa nói trên. Nhưng năm ngoái bọn anh lười + không tự tin lắm (vì trong đầu cứ nghĩ: "để công chứng viên họ dịch vẫn yêm tâm hơn, dù sao họ cũng có kinh nghiệm hơn mình mà") nên anh, anh Cường và một số (hình như là đa số
) là đem cho phòng công chứng dịch và công chứng tiếng Anh luôn cho tiện. Cái này thì tùy các em thôi.
Thời gian công chứng: không lâu lắm đâu, hồi anh làm, làm cả một đống mà cũng chỉ hết có chưa đầy một tuần.
Nên công chứng mỗi thứ thành vài bản để sau này còn dùng cho mục đích khác (apply học bổng khi đã sang đây, xin việc...). Lưu ý này: ví dụ như em công chứng giấy khai sinh (1 trang): tiền dịch là 25,000 + công chứng là 5,000 thì khi em muốn dịch và công chứng thành... 10 bản, số tiền em phải trả là 25,000 + 5,000 * 10, chứ không phải là (25,000 + 5,000) * 10 đâu, đừng lo
. Nên chuẩn bị tinh thần là việc dịch công chứng này sẽ mất không ít tiền đâu nhé! 8-}
Tất cả giấy tờ gì mà các em nghĩ là có lợi cho mình thì cứ đem dịch và công chứng hết nhá, đừng ngại.
Riêng về khoản hoạt động ngoại khóa hay các thành tích khác như anh Cường đã nói thì anh no comment, các em làm thế nào cũng được, miễn sao có một bản tiếng Anh và có đóng dấu đỏ hoặc kí tên là được, chẳng cần công chứng.
Lưu ý thêm với em Diệu Hằng một tí:
Lê Nguyễn Diệu Hằng đã viết:
Trong hồ sơ thì có bản sao = TA , bản sao = TV bảng điểm lớp 10+11, học bạ cấp 2 và bằng tốt nghiệp cấp 2, phải ko ạ? Còn giấy khen thì có cần công chứng (TA, TV ) ko?
: nếu em chỉ định công chứng giấy tờ để nộp hồ sơ thí Singapore thì không cần công chứng tiếng Việt đâu (công chứng tiếng Việt là nó sẽ photo bản gốc của em rồi đóng một cái dấu công chứng vào đấy thôi, cái này không cần thiết vì OAM có hiểu được tiếng Việt đâu) Còn khi công chứng tiếng Anh, người ta sẽ in ra bản dịch bằng tiếng Anh và đính kèm luôn photo của bản gốc (tiếng Việt) rồi đóng dấu vào cả 2 bản đấy. Khi nộp thì em phải nộp cả bộ: photo bản gốc + bản dịch đóng dấu đỏ đàng hoàng. Đừng tách ra nhé.
Về đề thi thật: mấy trường này nghiêm lắm: khi vào phòng thi em chỉ được mang bút, máy tính và một số dụng cụ học tập cần thiết khác thôi. Họ sẽ phát giấy nháp và giấy làm bài thi cho em. Đến khi ra khỏi phòng thi thì em cũng không được mang gì cả (nháp nó cung thu
() nên chẳng ai tuồn được đề thi ra ngoài cho thế hệ đi sau tham khảo cả. Chỉ hiếm lắm mới có trường hợp có đề thi thật thôi. Năm ngoái bọn anh cũng được tham khảo đề thi Toán vào NTU, chẳng biết thế nào mà tuồn ra được, chắc là họ phát đề bị kẹp dít, nhưng mà bây giờ thì cũng chịu, làm sao đưa cho các em tham khảo được đây? (để ở VN rồi mà). Hay có bác nào mang sang cả bên này thì chịu khó đánh vào Word rồi upload lên cho các em ý đi.