Cho em hỏi về du học ở Sing

Anh chị ơi, năm nay em sẽ apply vào NUS và NTU nữa, em thấy trên mạng nói rằng , nộp hồ sơ vào NUS thì phải dịch công chứng còn NTU thì không yêu cầu dịch phải không ạ? NTU chỉ yêu cầu gởi bản VN đã công chứng thôi, right????
thanx!!!!
 
Em tự dịch bảng điểm rồi cho trường đóng dấu vào đó rồi gửi cho NUS thì có được không anh chị? MỘt số từ ngữ kiểu như là : Học lực giỏi thì dịch kiểu gì ạ?
Phó bí thư chi đoàn dịch là gì ạ?
với cả hạnh kiểm tốt em dịch là : Conduct: Good có được không ạh?
Hix, hôm nọ em vừa đọc lại 40 trang trên, oải thật.
Em thấy anh cường có nhắc tới CMND, thế nó quan trọng thế nào hả anh?
THankssss!
Bye.
 
Trường nào cũng phải dịch công chứng hết em ạ :D NTU hay NUS đều là Singapore, không dịch sang tiếng Anh ai người ta hiểu được.
Em tự dịch cũng được, nhưng tiền cũng không giảm đi là mấy. Ở Hà Nội, 1 tờ công chứng là 40k, còn tự dịch (hiệu đính đấy) là 20k, nhưng mờ còn 1 khoản gì gì nữa ý, đại loại là có thể mình dịch không chuẩn mà tiền không giảm đi bao nhiêu, thì cứ cho người ta dịch cho rồi. Hoặc nếu em có mẫu của bạn nào đã dịch công chứng thì type lại cũng được.
 
Hạnh kiểm tốt hình như là "conduct: excellent" thì phải, chả nhớ rõ nữa nhưng mà hình như good chỉ tương đương với "khá" thôi :)
Phó bí thư đoàn: vice-secretary
Học lực chả nhớ người ta dịch là cái j nữa, sorry :p Nhưng mà cứ giỏi thì là Excellent

Anh nói về CMND ở chỗ nào ấy nhẩy?? :-? CMND dịch cho chính xác vào vì nếu em chưa có passport thi` CMND là thứ duy nhất để xác định em là ai :D
 
Anh ơi, thế nếu em có hộ chiếu rồi thì có phải công chứng CMND nữa ko, và mình gửi bản photo hộ chiếu hay là thế nào ạ? Hộ chiếu của em là hộ chiêu phổ thông, có hạn đến đầu năm 2007, để đi du lịch ý mà. Nếu năm tới em sang bên đó thì em có phải lam lại hộ chiếu khác không hả anh?:-/
 
passport? sao lai can passport a??? em cung identity card OK???
 
Chỉnh sửa lần cuối:
@Phương Minh: Nếu có passport rồi thì ok, ai mà chả passport phổ thông em yên tâm :)) Hạn đến 2007 cũng không sao, cứ mang sang bao giờ hết hạn thì đến Sứ quán xin gia hạn cũng được.

@Hoàn: Đúng thế, CMND cũng phải dịch công chứng, không những nó thuộc về supp. docs. mà còn là 1 trong những cái quan trọng nhất.
Nếu mọi giấy tờ linh tinh em mang đi dịch công chứng thì cái study record mắc mớ chi em giữ lại tự dịch ? :))
Đã xem qua bản dịch của em, nói chung là ok.
Học lực giỏi theo anh là "Study Ability: Excellent"
"10 chuyên Toán" nên là "grade 10th for gifted students in Math"
 
Chỉnh sửa lần cuối:
Phó bí thư thì em cứ dịch là vice-president cho nó hoành tráng. Học lực giỏi và hạnh kiểm tốt các thứ thì cứ Excellent hết đi :)
 
@ anh Duy: em là linh học lớp 11a1 đây anh ạ. Hi vọng là anh vẫn còn nhớ em
Anh có tài liệu luyện thi hồi anh học ở RV không ạ? Thế thì khi nào kỷ niệm trường anh về thì cho em mượn được ko?
Học hành ở bên đấy thế nào ạ? Khi nào anh về nhớ báo cho bọn em biết với nhá vì em có rất nhiều điều muốn hỏi kinh nghiệm của anh đấy
 
Phạm Thùy Linh đã viết:
@ anh Duy: em là linh học lớp 11a1 đây anh ạ. Hi vọng là anh vẫn còn nhớ em
Anh có tài liệu luyện thi hồi anh học ở RV không ạ? Thế thì khi nào kỷ niệm trường anh về thì cho em mượn được ko?
Học hành ở bên đấy thế nào ạ? Khi nào anh về nhớ báo cho bọn em biết với nhá vì em có rất nhiều điều muốn hỏi kinh nghiệm của anh đấy
Hì, sao quên nhanh thế được. Nhưng em chuẩn bị thi gi` mà sớm thế, lớp 11 cứ chơi đi đã, lớp 12 ôn vẫn kịp mà b-) Anh nghĩ sớm lắm thì hè năm sau ôn là vừa, học bi giờ chẳng có động lực mà dễ quên lắm :-? Tài liệu luyện thi thì anh vẫn giữ, để bao giờ về anh cho mượn.
Học hành bên này cũng ổn em ah, hơi vất vả một tí :)
 
Phạm Việt Cường đã viết:
Hạnh kiểm tốt hình như là "conduct: excellent" thì phải, chả nhớ rõ nữa nhưng mà hình như good chỉ tương đương với "khá" thôi :)
Từ trước đền giờ toàn dịch thành good có chết không :(( :(( :((
 
Các anh chị ơi, mua sách luyên thi NUS với NTU A level thì mua ở đâu ạ? (hà nội). Em ra chỗ 25 lê đại hành thì thấy đấy là cái ngân hàng chứ chả phải hiệu sách gì cả.
Bi giờ em cần một quyển lý thuyết vật lý quá mà chẳng biết mua ở đâu bi giờ.....
Hôm nọ em gởi một cái enquiry cho NUS, hỏi là có phải dịch các supporting docs hay không. Họ reply là : you don't need to translate your supporting documents. ( vietnamese is accepted) and don't need to certify them, too.
Chả hỉu là có phải họ đùa với em không nhỉ???? :d
 
NUS vui tính quá !! :)) Có thể là trong Off. of Admissions mới có bác nào người Việt or sv VN vô đó làm thêm. No idea ! :p
 
anh cường ui, còn cái câu hỏi về tài lịu của em thế lào ạ????
25 lê đại hành chị em ra thì bảo đó là cái ngân hàng chứ chả phải hiệu sách gì cả???? Help me. It's urgent....
Em rất rất cần một quyển lý thuyết lý, có mỗi quyển bài tập A level classified Physics, ko có lý thuyết gì cả.... hix hix
 
Em qua RV, làm thẻ thư viện sẽ được mượn sách ở đó. Địa chỉ bao nhiêu Phạm Ngọc Thạch anh quên mất rồi :-S. Còn về việc dịch tài liệu thì ..... mỗi năm 1 khác , ko biết năm nay yêu cầu ra sao.
 
Đinh Việt Hoàn đã viết:
Các anh chị ơi, mua sách luyên thi NUS với NTU A level thì mua ở đâu ạ? (hà nội). Em ra chỗ 25 lê đại hành thì thấy đấy là cái ngân hàng chứ chả phải hiệu sách gì cả.
Bi giờ em cần một quyển lý thuyết vật lý quá mà chẳng biết mua ở đâu bi giờ.....
Hôm nọ em gởi một cái enquiry cho NUS, hỏi là có phải dịch các supporting docs hay không. Họ reply là : you don't need to translate your supporting documents. ( vietnamese is accepted) and don't need to certify them, too.
Chả hỉu là có phải họ đùa với em không nhỉ???? :d

Chắc thế thì khỏi dịch :) nhưng cứ nên công chứng. In thêm cái thư đó gửi kèm đống hồ sơ cho chắc b-)
Mua sách Bài tập thì ra 80 Bà Triệu, sách Thiệu thì phải. Còn lý thuyết thì anh kô rõ lắm. nếu ra RV làm thẻ thư viện được thì tốt nhất, chỗ đó nhiều sách lắm
 
Các anh chị ơi, mua sách luyên thi NUS với NTU A level thì mua ở đâu ạ? (hà nội). Em ra chỗ 25 lê đại hành thì thấy đấy là cái ngân hàng chứ chả phải hiệu sách gì cả.
Bi giờ em cần một quyển lý thuyết vật lý quá mà chẳng biết mua ở đâu bi giờ.....
Hôm nọ em gởi một cái enquiry cho NUS, hỏi là có phải dịch các supporting docs hay không. Họ reply là : you don't need to translate your supporting documents. ( vietnamese is accepted) and don't need to certify them, too.
Chả hỉu là có phải họ đùa với em không nhỉ???? :d
Em có quen ai ở bên này thì nhờ mua một quyển nè. Thế có đơn giản hơn ko?
Còn đúng là cái phó bí thư là phải dịch thành vice president đó. Ở đây secretary là thư kí, chức đó bèo lắm. :D
 
Ngô Tuấn Nghĩa đã viết:
Em qua RV, làm thẻ thư viện sẽ được mượn sách ở đó. Địa chỉ bao nhiêu Phạm Ngọc Thạch anh quên mất rồi :-S. Còn về việc dịch tài liệu thì ..... mỗi năm 1 khác , ko biết năm nay yêu cầu ra sao.

dưng mà RV bi h do bị mất sách nhìu quá nên hình như là mượn sách bây h còn phải đặt cọc 100k .
Chỗ 25 Lê đại hành là 1 hang photo , hum trước em cũng vào đấy mua mừ
 
Hiện giờ em đang học lớp 11, em rất muốn năm sau sẽ tham dự kì thi vào NUS hoặc là NTU, mong anh chị đi trước truyền cho em một số kinh nghiệm với, à em muốn hỏi là học ở RV thì có nên học lớp PP không hay học thẳng lên PU, thấy có người khuyên em là kô nên học PP tốn tiền, mong mọi người cho em ý kiến.
 
Back
Bên trên