:::Music: trò chơi dịch ngược => chủ đề: Valentine

Re: :::Music: trò chơi dịch ngược

Em xin hỏi là bài nì có phải của Shakira ko ạ :)
Chào mừng topix quay lại
Hy vọng nó ko bao giờ bị vùi dập
bõ công lắm
 
Re: :::Music: trò chơi dịch ngược

Nhưng mà bài gì :p Shakira thì bốc lửa quá rồi b-)

Cũng hy vọng nó ko bị vùi dập :D ý nghĩa mà \:D/ mọi người cùng đóng góp :D
 
Re: :::Music: trò chơi dịch ngược

You're a song
Written by the hands of God
Don't get me wrong
'Cause this might sound
To you a bit odd
But you own the place
Where all my thoughts
Go hiding
And right under your clothes
Is where I find them


UNDERNEATH YOUR CLOTHES - SHAKIRA
 
Chỉnh sửa lần cuối:
Re: :::Music: trò chơi dịch ngược

Chính xác rùi :D nhạc quảng cáo Nokia Will you mary me :x quá đỉnh cao :D

bài số 2 giải đi, dễ thế mà
 
Re: :::Music: trò chơi dịch ngược

Bài 3: khó hơn 1 tí:D nhưng mà cũng hay :D

Cô ấy muốn chiếu sáng, mãi mãi cùng thời gian
Cô ấy quá driven ( chịu chả hiểu dịch ra cái gì :D), cô ấy là luôn là của tôi
Rõ ràng và tự do, cô ấy muốn tôi là một phần tương lai, cô ấy thích tôi :D
Có một bầu trời, chiếu sáng cho chúng tôi
Chẳng ai ở đó, Chúng tôi thực sự tin tưởng
Có một cầu vồng, cho anh và cho em
Ánh dương tuyệt đẹp, vĩnh cửu
 
Re: :::Music: trò chơi dịch ngược

Lê Thị Thùy Linh đã viết:
Bài 2: thì cực mới cực dễ và với tớ thì cực đỉnh :D

Ắt hẳn phải là một thiên thần với nụ cười trên khuôn mặt cô ấy khi cô ấy nghĩ rằng tôi nên ở bên em.
Nhưng đây là giờ phút đối mặt với sự thực, tôi sẽ không bao giờ ở bên em :(

YOU ARE BEAUTIFUL của James Blunt, tui thix bài này lắm

BUT it's time to face the truth, I'll never be with you :((

My life is brilliant.
My life is brilliant.
My love is pure.
I saw an angel.
Of that I'm sure.
She smiled at me on the subway.
She was with another man.
But I won't lose no sleep on that,
'Cause I've got a plan.

You're beautiful, You're beautiful.
You're beautiful, it's true.
I saw your face in a crowded place,
And I don't know what to do,
'Cause I'll never be with you.

Yes, she caught my eye,
As we walked on by.
She could see from my face that I was,
fucking high,
And I don't think that I'll see her again,
But we shared a moment that will last till the end.

You're beautiful, You're beautiful.
You're beautiful, it's true.
I saw your face in a crowded place,
And I don't know what to do,
'Cause I'll never be with you.
da da da da...
You're beautiful, You're beautiful.
You're beautiful, it's true.
There must be an angel with a smile on her face,
When she thought up that I should be with you.
But it's time to face the truth,
I will never be with you
 
Chỉnh sửa lần cuối:
Re: :::Music: trò chơi dịch ngược

Với những bài viết vớ vẩn như của bạn Trung thì đề nghị Link del đi, vớ vẩn :(

BÀI CỦA TỚ (trong khi nghĩ bào 3 của Linh :D)

Chúng tôi đã hơn cả những người bạn tốt
Đấy là cách mà câu chuyện kết thúc đấy
Thật tồi là cô đã ko thể thấy
Thấy người đàn ông mà cậu bé trước kia có thể trở thành
Có một điều mà còn hơn cả bắt gặp ánh mắt
Tôi thấy được tâm hồn ẩn chứa bên trong
 
Re: :::Music: trò chơi dịch ngược

Này /:) điên àh, vớ vẩn quá

Uh đúng rồi :x tớ cũng mê You're beautiful lắm :x hay nhờ :p

nhất là đoạn lột bỏ dần đồ đạc nhảy ùm xuống nước "It's time to face the truth I'll never be with you" :(( sao lại thế cơ chứ 8-| giống quá

hix bài bạn Trang nhìn quen quá :) bài nảo nhỉ :-/
 
Chỉnh sửa lần cuối:
Re: :::Music: trò chơi dịch ngược

Giống cái gì hả ấy ;;)

Mà tình hình là có bài hay ho mún rủ thằng Tùng Anh 2 ngồi đoán :D

Gợi ý bài của tớ : đây ko phải là điệp khúc đâu ;), bài này quậy lắm

Link oai, bài 3 là GOD IS A GIRL CỦA Groove Coverage
, chắc chắn, bài này hồi trc bà Thanh Thảo hát lại làm mất cả cái hay của bài :(

She wants to shine, forever in time,
She is so driven, she's always mine,
Clearly and free, she wants you to be,
A part of the future, a girl like me,
There is a sky illuminating us,
Someone is out there, that we truly trust,
There is a rainbow for you and me,
A beautiful sunrise eternally.




Bài 2 của tớ đố nà :))


Tao ko muốn trở thành người duy nhất khiển trách
Mày thix trêu đùa và những trò chơi
Cứ chơi tiếp đê
Tao chỉ nói
Hãy nghĩ lại đê
Chúng ta như 1 và giống nhau
…..
 
Chỉnh sửa lần cuối:
Re: :::Music: trò chơi dịch ngược

Skater boy :x :>

đúng chưa

đấy cũng đoán đoán, cái chỗ " người đàn ông mà cậu bé kia trở thành" nhưng ko thể nhớ nổi đoạn lời phía sau :D

We were more than just good friends. This is how the story ends. Too bad that she couldn't see. See the man that boy could be. There is more that meets the eye. I see the soul that is inside...

hix lại rơi vào dĩ vãng :-s
 
Chỉnh sửa lần cuối:
Re: :::Music: trò chơi dịch ngược

Ko sao, box cần vài điều chỉnh cho thêm fần fong fú, đoán thêm vài cái gì khác coi
 
Re: :::Music: trò chơi dịch ngược

ko hiểu bạn Trang nói gì hết buồn chưa nhỉ ^ ^

đố thêm đi, của bạn Trang thì tớ chịu

Bài 1: khá nổi tiếng nhưng cũng cũ rồi :D

Đó là một con đường dài
Khi mà bạn phải một mình chống lại thế giới
Không ai đưa tay cho bạn níu lấy
Bạn có thể tìm thấy tình yêu
Nếu bạn kiếm tìm ngay trong bản thân mình
Và cảm giác trống rỗng mà bạn thấy sẽ biến mất


< nghe hay thế :p>

Bài 2: cực kì sôi động và có dính líu tới thể thao :D

Nếu bạn muốn sống cuộc đời của bạn
Sống bằng mọi cách và đừng có phí hoài
Mỗi cảm xúc, mỗi nhịp đập
Có thể rất ngọt ngào khi bạn cảm nhận nó
Bạn làm thế, bạn làm thế bằng cách của bạn
Bạn chứng tỏ nó, bạn nghĩ điều bạn nói
Đời là một cuộc vui, hãy làm nó nóng lên
Nhảy không ngừng nghỉ, với bất cứ giai điệu nào
Mỗi phút, mỗi ngày...


Bài 3: hồi lớp 8 khoái bài này cực :D Có mấy câu nói be bé ở đầu bỏ đi nhé :p khó nghe lắm

Trải qua một thời gian, tôi đã yêu em, ôi cô bé :))
Ôi, phải rồi, tôi đã,
và mãi mãi từ ngày em bỏ tôi lại nơi đây cô đơn một mình
Tôi đã cố tìm
Ôi. lí do tại sao

Nên nếu tôi đã làm điều gì sai
Hãy nói cho tôi, tôi muốn hiểu
Vì tôi không muốn tình yêu này mãi mãi chấm hết :) :((

và tôi hứa .... :x :">
 
Chỉnh sửa lần cuối:
Re: :::Music: trò chơi dịch ngược

Bài 3 của Linh là If you come back- Blue. Bài này hay phết :D
 
Re: :::Music: trò chơi dịch ngược

Chậc, cho đến nay thì em bó tay hai bài của bác Link, ko nhớ chi hết :(
Thế bài của tớ ko ai giải đc à, dịch tao .... mày cho nó đúng chất :D
Bài này chiếu trên MTV ầm ầm, và là vì có tao...mày nên là nam hát
:)
 
Re: :::Music: trò chơi dịch ngược

hix thế để từ từ :">

@ Giang: ôi chuyện :D hay mà

I sweat If you come back in my lìe, I'll be here till the end of time :x

2 bài của tớ thì để gợi ý

Bài 1: gợi ý quá sát, đấy là bài nổi của 1 diva :D
Bài 2: thì do 1 ca sĩ cũng hay đóng film hát ( ca sĩ đóng film chứ ko phải diễn viên hát nhé) ny cũ cô này cũng đóng film :D và film thì đa số là dở tệ ;))
 
Re: :::Music: trò chơi dịch ngược

Thế thì chắc bài 2 của J.Lo nhưng chịu, không nhớ ra bài nào dính líu đến thể thao cả. Tớ cũng nhớ có 1 lần J.Lo hát ở Olympic hay gì gì đấy nhưng không biết tên bài.
Bài 1 là Hero- Mariah Carey à?:-/ Hình như không phải. :(
 
Re: :::Music: trò chơi dịch ngược

Bài 1 đúng rùi :D

bài 2 đúng là của J.Lo ( nói đến thế cơ mà :p) cố tí nữa đi :D

h lại dịch tiếp :p
 
Re: :::Music: trò chơi dịch ngược

hử? bài 1 đúng rùi à? Tớ nghe làm gì có câu nào như thế nhở? chỉ thấy mỗi câu: if you look inside ur heart
Bài 2 của cả hai bạn chịu rùi
 
Re: :::Music: trò chơi dịch ngược

Chậc, bài hai của tớ là Believe me của Fort Minor
 
Re: :::Music: trò chơi dịch ngược

bài đấy, ấy dịch đoạn điệp khúc thì may ra tớ đoán được :D
 
Back
Bên trên