Tiếu ngạo giang hồ _ Tiểu thuyết kiếm hiệp của Kim Dung

Đào Thu Hà
(blueberry)

New Member
Các bạn thân mến, đài truyền hình Hà Nội sắp sửa chiếu seri phim Tiếu ngạo giang hồ _ phim được chuyển thể từ tác phẩm cùng tên của nhà văn Kim Dung. Để các bạn khỏi có ấn tượng lệch lạc về tác phẩm này, tớ xin được giới thiệu đôi nét về cái hay của "Tiếu ngạo giang hồ" nói riêng và truyện kiếm hiệp của Kim Dung nói chung.
Tớ là một người ít tiếp xúc với chữ nghĩa, thế mà cũng đọc ngấu nghiến hết cả bộ truyện xấp xỉ 3000 trang chỉ trong có 6 ngày. Phải nói là truyện hay là do nhân vật hay. Nhân vật chính là Lệnh Hồ Xung, sẽ do anh Lý Á Bằng đóng. Nhấn mạnh với mọi người là anh ý đóng Tiếu ngạo giang hồ trước rồi mới đóng chàng ngốc Quách Tĩnh trong Anh hùng xạ điêu, vì vậy mọi người đừng nhầm lẫn là Lệnh Hồ Xung cũng ngốc như Quách Tĩnh nhé :) Điểm nổi bật ở nhân vật Lệnh Hồ Xung là mồm mép dẻo quẹo, tán gái rất giỏi, tài năng đầy mình, coi nhẹ sinh tử. Lý Á Bằng thể hiện vai này được đánh giá là diễn rất đạt những đoạn đùa, chơi xỏ, nịnh hót nhưng hơi thiếu sự dũng cảm và hào hiệp ở con người này. Nhưng tớ không tin là anh ý có thể đóng đạt ngay cả những đoạn đùa và nịnh đó.
Tiếu ngạo giang hồ được viết vào những năm 1960 nhưng tư tưởng của tác giả đã vô cùng tiến bộ, điển hình là việc trong truyện có 3 thằng "thái giám" và 2 thằng gay. Nếu không có một Thiên long bát bộ đậm chất Phật giáo thì có lẽ người đọc sẽ cho là Kim Dung rất thích phỉ báng Phật học, bởi trong Tiếu ngạo ta bắt gặp một bà ni cô mở miệng ra là thóa mạ, một ông hòa thượng không giữ bất cứ một giới nào: ăn thịt, uống rượu, giết người, trộm tiến, lấy vợ, sinh con, một tiểu ni cô động lòng phàm tục yêu anh chàng hơn mình 10 tuổi. Nói chung là có rất nhiều tình tiết quái đản.
Tiêu đề của truyện này theo tớ là rất sát với nội dung. Xuyên suốt toàn bộ tác phẩm, ta thấy có tiếu, có ngạo, có giang hồ, tất nhiên là có cả khúc nhạc "tiếu ngạo giang hồ" nữa. Giới thiệu luôn, avatar của tớ chính là bìa truyện ở Singapore. Cái bìa truyện ở Việt Nam vẽ như dở hơi, cho Lệnh Hồ Xung cài một cây kiếm sau lưng, rồi lại để hắn giắt thêm một kiếm nữa ở thắt lưng (làm gì có ai mang kiếm kiểu đấy?) Bìa các truyện khác cũng thê thảm chẳng kém, thí dụ như Lộc Đỉnh Ký: nhân vật Vi Tiểu Bảo được vẽ với mái tóc đầy đủ trong khi thời nhà Thanh buộc nam tử hán phải cạo nửa đầu. Bìa Anh hùng xạ điêu cho Quách Tĩnh hướng cung bắn chim điêu về bên phải, còn đầu con ngựa y cưỡi thì lại quay sang bên trái. Kinh dị nhất là bìa bộ Thần điêu đại hiệp vừa xuất bản, bìa hoa hoè hoa sói đẹp kinh dị, Dương Qua hai tay cầm cương ngựa, trong khi Thần Điêu đại hiệp phải cụt một tay mới đúng. Hỡi ôi! Thế mới biết cái gì rơi vào tay Việt Nam mình cũng hỏng cả!
Dù sao thì tớ cũng rất mong chờ đến lúc được xem nhân vật võ hiệp mà mình yêu thích được thể hiện trên truyền hình. Mọi người ai đọc truyện rồi, chúng ta cùng bàn luận để đỡ cái dài cổ chờ phim nào!
 
Truyện hay hơn phim!!!Tui thấy đọc tiếu ngạo xong là chẳng cần đọc truyện nào của KD nữa.Cốt truyện hơi giống nhau á!!
 
nghe nói phim TQ làm chán lắm, phim Hồng Kông mới hay
 
ho`ho` nói chung là đọc truyện rồi nên xem phim cũng mất cả hứng thú
ho` bạn Bảo nói vừa đúng vừa sai, công nhận nhiều ng cho rằng Tiếu ngạo là bộ tiểu thuyết hay nhất của Kim Dung nhưng nói chung mỗi bộ có cái hay riêng, cá nhân tớ ko thích Lệnh Hồ Xung, ko hiểu tại sao, tớ cũng ko thích Hồ Xung yêu Doanh Doanh, hoặc có lẽ vì Anh hùng xạ điêu là bộ đầu tiên tớ đọc nên tớ thích nó hơn:) Nhưng tư tưởng, hay nói đúng hơn là cái tên của Tiếu Ngạo Giang Hồ rất hay:D
Không biết phim sẽ ra sao nhưng mà việc để cho Lý Á Bằng vừa đóng Quách Tĩnh vừa đóng Lệnh Hồ Xung e rằng gây phản cảm ko ít, mà xem qua quảng cáo thấy Doanh Doanh ko xinh lắm:D
 
Lý Á Bằng đóng Quách Tĩnh chán bỏ xừ , ko hay chút nào.
Nói chúng thì trưyện nào cũng thế thui, đọc thì hay hơn xem phim nhưng mà tớ vẫn trông chờ Tiếu Ngạo Giang Hồ :D Phim này hi vọng hay hơn phim Anh Hùng Xạ Điêu ( mặc dù truyện thì ko hay bằng ) :D
 
Anh Lệnh Hồ Xung đẹp trai lãng tử là thế lên phim sao lại xỉ nhục như thế này? :(( Cái thằng LAB mặt ngu chỉ đóng dc Quách Tĩnh thui,đóng LHX thì 0 thể chấp nhận dc!
Đến giờ tớ vẫn tự hỏi sao mình đọc chưởng nhanh thế mà học thuộc lòng thì lâu thế.Bộ tiếu ngạo này đọc mất 2,5 ngày;lâu hơn bộ Ỷ Thiên 0,5 ngày. :D
Công nhận với mày,Đào Hà ạ,chứ cái bìa sách ở VN thô thiển quá cơ.Ai đời cho anh dắt kiếm rồi 1 chị áo vàng bay vù qua cái nóc nhà là hình chụp.Mà chị ý 0 phải Nhậm Doanh Doanh đâu nhá!Chị Nhậm mặc áo đen che kín mít cơ mà!Lại còn cái bìa Ỷ Thiên nữa chứ!1 cái mặt to đoành đang gầm lên,ừ thì biết là Tạ Tốn rồi nhưng còn 2 ông bà ôm nhau chẳng lẽ là Vô Kỵ với Triệu Mẫn chắc?nếu 0 thì là Ân Tố Tố và Trương Thúy Sơn.Nhưng nhân vật chính là Vô Kỵ cơ mà?==>0 thể hiểu ra làm sao nữa :(
 
Tiếu ngạo có cái thú vị hơn AHXD nhưng 0 nhiều chi tiết,biến cố bằng đâu.Bây giờ làm sao kiếm dc bộ Thần điêu hiệp lữ đây?
 
Phương thân mến truyện của mày à;;-) nếu thế thì cho tao mượn;;-)
 
Chỉnh sửa lần cuối:
ơ hay, ZZ nói đúng ý tớ. P ơi, tao có thể kiếm cho mày bộ đấy với đk mày cho toa muợn những bộ còn lại.:D
 
to chị Vân: đúng như chị Linh nói phim HK làm hay hơn phim TQ nhiều, nghe nói cũng sát với nguyên tác hơn, riêng AHXD do LAB đóng đã khó mà chấp nhận được rùi, nhưng nghe Kim dung nói về LAB trong Tiếu ngạo thì xem ra còn tệ hơn cả Quách Tỉnh nứa đó, chán quá , hix
=> chị Vân đừng trông mong hi vọng quá về tiếu ngạo nhá, nếu ko thất vọng đấy :(
 
La mot nguoi yeu thich Kim Dung nhung sau khi doc 2 bo, xem vai phim thi thay hau nhu cot truyen lech nhau ko nhieu lam, tuy nhien bo TNGH nay lai khac han. Ai muon xem TNGH hay thi thue phim do Chau Nhuan Phat dong ma xem. Dam bao chat luong.
Con ve bo Than dieu dai hiep( hay TDHL) thi no gan nhu la bo sau cua AHXD. Ko biet day co phai la bo truyen do nhat cua KD hay ko nua. ( co le do to doc AHXD truoc nen co tam trang day cung nen).
 
Hoàng Thu Phương đã viết:
Công nhận với mày,Đào Hà ạ,chứ cái bìa sách ở VN thô thiển quá cơ.Ai đời cho anh dắt kiếm rồi 1 chị áo vàng bay vù qua cái nóc nhà là hình chụp.Mà chị ý 0 phải Nhậm Doanh Doanh đâu nhá!Chị Nhậm mặc áo đen che kín mít cơ mà!Lại còn cái bìa Ỷ Thiên nữa chứ!1 cái mặt to đoành đang gầm lên,ừ thì biết là Tạ Tốn rồi nhưng còn 2 ông bà ôm nhau chẳng lẽ là Vô Kỵ với Triệu Mẫn chắc?nếu 0 thì là Ân Tố Tố và Trương Thúy Sơn.Nhưng nhân vật chính là Vô Kỵ cơ mà?==>0 thể hiểu ra làm sao nữa :(
Bìa Ỷ Thiên Đồ Long ký chắc là vẽ Tạ Tốn, hai ông bà kia thì là Trương Thúy Sơn và Ân Tố Tố (bố mẹ của Trương Vô Kỵ), bìa vẽ 3 người này có lẽ ý muốn nói cuộc đời của Trương Vô Kỵ ảnh hưởng sâu sắc của 3 người này. Tao thấy cái bìa này là vẽ đạt nhất trong các bìa sách đấy.
Xem cái quảng cáo của Truyền hình Hà Nội thì Điền Bá Quang trông khá giống như miêu tả của Kim Dung :D Công nhận với Zz là Nhậm Doanh Doanh trông không xinh lắm, mà cũng không sắc sảo như lẽ ra phải có, nhưng Nghi Lâm thì xinh đặc biệt, mặc dù cô này đã phải cạo đầu thật sự. Zz không thích Lệnh Hồ Xung hả? Vậy thì chắc là thích Tiêu Phong rồi :)
Đáng tiếc con Nga dạo này không online, để nó lên đây ca ngợi Lâm Bình Chi :mrgreen: Kể ra, dù phim chán đến đâu mình cũng phải cố theo dõi đến đoạn Đông Phương Bất Bại cầm kim thêu đánh nhau!
Mọi người ai đã đọc Thiên Long Bát Bộ hoặc đã xem phim rồi thì giải thích hộ tớ xem tiêu đề này có nghĩa là gì, gắn với nội dung truyện như thế nào với! Tên tiếng Anh của truyện này là "Half God anh Demi Evil", chẳng hiểu gì cả!
 
Hừm, đồng chí Long nói thế là không đúng rồi! :confused: Truyện của Kim Dung chỉ có một vài yếu tố hay xuất hiện (thí dụ như: uống phải một loại thuốc mà mỗi năm phải giải độc một lần, nuốt phải con gì đó và có khả năng kháng độc hoặc công lực tăng gấp bội...), còn thì mỗi truyện một phong cách, không truyện nào giống truyện nào, nhân vật cũng rất lạ, mỗi truyện lại một tuyp nhân vật khác nhau, bản thân tác giả thể hiện hiểu biết về các lĩnh vực khác nhau cũng rải rác ra trong các tác phẩm. Thí dụ như Tiếu ngạo thì có âm nhạc và tửu học, Thiên long bát bộ thì là nghệ thuật trồng và chăm sóc hoa trà cùng với Phật học, nói chung là rất khác nhau. Có lẽ bạn thấy nhàm là vì giọng văn của tác giả trong các tác phẩm không thay đổi đó thôi.
 
Thuc su thi to cung chang hieu lam ve Kim Dung, to chi thay hay hay thi xem phim thoi, the giua doc truyen kiem hiep va xem phim kiem hiep thi cai nao la hay hon.
 
hi` nói chung tớ ko hoàn toàn thích một nv nam nào của Kim Dung cả, mỗi ng có cái hay riêng và cái dở riêng, Tiêu Phong là ng đáng thích nhưng rất tiếc mình bị ám ảnh cái mặt của nó trong phim đâm ra mất cả cảm tình:)
Có lẽ nv nam tớ thích nhất là Đông Tà Hoàng Dược Sư:)
 
còn tớ kết anh Đoàn Dự và ... Châu bá Thông .:D

To em Nga: nhất trí ! Phim HK hay hơn TQ mà cụ thể là bộ Anh hùng Xạ Điêu, hehe, Trương Trí Lâm và Chu Ân đóng hay hơn, chị thích xem bộ đấy lắm nhưng tiếc là phim thì bao giờ cũngphair thay đổi ko ít thì nhiều so với chuyện.

To ZZ: cái ông mà ấy thích hay thật nhưng mà trong phim đang chiều thì ko hay như trogn truyện. :D
 
cứ phim kiếm hiệp thid chờ lú đánh nhau là xem, đúng là phim TQ xịn nhất võ thuật, chả bù cho phim VN Cảnh sát hình Sự đánh đấm đến buồn cười
 
Biết làm sao... Đọc truyện Kim Dung xong mà xem phim thì càng xem càng chằng ra sao. Phim TQ tất nhiên ko hay bằng phim HK, múa thì nhiều mà chạm nhau thì ít... [-(. Mấy năm trước thuê bộ Tiếu ngạo về xem nghe nhạc tiêu nó thổi hay lắm, ko biết phim TQ làm nhạc có hay ko??? còn mấy lão hình sự nhà mình thì đi bắt một thằng tội phạm thôi mà phải huy động cả một đống cảnh sát!!! (hix... nhìn mà thấy phẫn nộ ... :().
 
haha, mọi người sao lại so sánh phim TQ, HK với "cảnh sát hình sự" "nhà mình" sỉ nhục phim HK quá :))
KD bộ nào em cũng thấy hay, có điều do phim sai so với nguyên tác, với lại do cách diễn của diễn viên nữa cho nên mình cũng bị ảnh hường
Thần điêu đại hiệp hay đấy chứ :(
to chị Vân : em kết nhất Chu Ân :X
 
He he,đố mọi ng biết truyện Kim Dung khi dc dịch sang tiếng Anh thì nó thành cái gì?Để tớ dẫn chững cho mà coi nhé:
- "Lộc Đỉnh kí" thì là "the deer and the cauldron" :O
-"Thư kiếm ân cừu lục" có tên là "Book and deer" :D
-"Cô gái đồ Long" là "dragon girl" :p
-"Bích huyết kiếm" thì là "Blood hot,proud sword" :(
và còn nhiều nữa nhưng tớ 0 thể kể ra vì buồn cười quá.......
-Nhưng nhục nhất là"tiếu ngạo giang hồ" = "sword man" :))
Ôi chao ôi,mất hết cả ý nghĩa và lãng man,hm.... >:)
 
Back
Bên trên