Đào Thu Hà
(blueberry)
New Member
Các bạn thân mến, đài truyền hình Hà Nội sắp sửa chiếu seri phim Tiếu ngạo giang hồ _ phim được chuyển thể từ tác phẩm cùng tên của nhà văn Kim Dung. Để các bạn khỏi có ấn tượng lệch lạc về tác phẩm này, tớ xin được giới thiệu đôi nét về cái hay của "Tiếu ngạo giang hồ" nói riêng và truyện kiếm hiệp của Kim Dung nói chung.
Tớ là một người ít tiếp xúc với chữ nghĩa, thế mà cũng đọc ngấu nghiến hết cả bộ truyện xấp xỉ 3000 trang chỉ trong có 6 ngày. Phải nói là truyện hay là do nhân vật hay. Nhân vật chính là Lệnh Hồ Xung, sẽ do anh Lý Á Bằng đóng. Nhấn mạnh với mọi người là anh ý đóng Tiếu ngạo giang hồ trước rồi mới đóng chàng ngốc Quách Tĩnh trong Anh hùng xạ điêu, vì vậy mọi người đừng nhầm lẫn là Lệnh Hồ Xung cũng ngốc như Quách Tĩnh nhé Điểm nổi bật ở nhân vật Lệnh Hồ Xung là mồm mép dẻo quẹo, tán gái rất giỏi, tài năng đầy mình, coi nhẹ sinh tử. Lý Á Bằng thể hiện vai này được đánh giá là diễn rất đạt những đoạn đùa, chơi xỏ, nịnh hót nhưng hơi thiếu sự dũng cảm và hào hiệp ở con người này. Nhưng tớ không tin là anh ý có thể đóng đạt ngay cả những đoạn đùa và nịnh đó.
Tiếu ngạo giang hồ được viết vào những năm 1960 nhưng tư tưởng của tác giả đã vô cùng tiến bộ, điển hình là việc trong truyện có 3 thằng "thái giám" và 2 thằng gay. Nếu không có một Thiên long bát bộ đậm chất Phật giáo thì có lẽ người đọc sẽ cho là Kim Dung rất thích phỉ báng Phật học, bởi trong Tiếu ngạo ta bắt gặp một bà ni cô mở miệng ra là thóa mạ, một ông hòa thượng không giữ bất cứ một giới nào: ăn thịt, uống rượu, giết người, trộm tiến, lấy vợ, sinh con, một tiểu ni cô động lòng phàm tục yêu anh chàng hơn mình 10 tuổi. Nói chung là có rất nhiều tình tiết quái đản.
Tiêu đề của truyện này theo tớ là rất sát với nội dung. Xuyên suốt toàn bộ tác phẩm, ta thấy có tiếu, có ngạo, có giang hồ, tất nhiên là có cả khúc nhạc "tiếu ngạo giang hồ" nữa. Giới thiệu luôn, avatar của tớ chính là bìa truyện ở Singapore. Cái bìa truyện ở Việt Nam vẽ như dở hơi, cho Lệnh Hồ Xung cài một cây kiếm sau lưng, rồi lại để hắn giắt thêm một kiếm nữa ở thắt lưng (làm gì có ai mang kiếm kiểu đấy?) Bìa các truyện khác cũng thê thảm chẳng kém, thí dụ như Lộc Đỉnh Ký: nhân vật Vi Tiểu Bảo được vẽ với mái tóc đầy đủ trong khi thời nhà Thanh buộc nam tử hán phải cạo nửa đầu. Bìa Anh hùng xạ điêu cho Quách Tĩnh hướng cung bắn chim điêu về bên phải, còn đầu con ngựa y cưỡi thì lại quay sang bên trái. Kinh dị nhất là bìa bộ Thần điêu đại hiệp vừa xuất bản, bìa hoa hoè hoa sói đẹp kinh dị, Dương Qua hai tay cầm cương ngựa, trong khi Thần Điêu đại hiệp phải cụt một tay mới đúng. Hỡi ôi! Thế mới biết cái gì rơi vào tay Việt Nam mình cũng hỏng cả!
Dù sao thì tớ cũng rất mong chờ đến lúc được xem nhân vật võ hiệp mà mình yêu thích được thể hiện trên truyền hình. Mọi người ai đọc truyện rồi, chúng ta cùng bàn luận để đỡ cái dài cổ chờ phim nào!
Tớ là một người ít tiếp xúc với chữ nghĩa, thế mà cũng đọc ngấu nghiến hết cả bộ truyện xấp xỉ 3000 trang chỉ trong có 6 ngày. Phải nói là truyện hay là do nhân vật hay. Nhân vật chính là Lệnh Hồ Xung, sẽ do anh Lý Á Bằng đóng. Nhấn mạnh với mọi người là anh ý đóng Tiếu ngạo giang hồ trước rồi mới đóng chàng ngốc Quách Tĩnh trong Anh hùng xạ điêu, vì vậy mọi người đừng nhầm lẫn là Lệnh Hồ Xung cũng ngốc như Quách Tĩnh nhé Điểm nổi bật ở nhân vật Lệnh Hồ Xung là mồm mép dẻo quẹo, tán gái rất giỏi, tài năng đầy mình, coi nhẹ sinh tử. Lý Á Bằng thể hiện vai này được đánh giá là diễn rất đạt những đoạn đùa, chơi xỏ, nịnh hót nhưng hơi thiếu sự dũng cảm và hào hiệp ở con người này. Nhưng tớ không tin là anh ý có thể đóng đạt ngay cả những đoạn đùa và nịnh đó.
Tiếu ngạo giang hồ được viết vào những năm 1960 nhưng tư tưởng của tác giả đã vô cùng tiến bộ, điển hình là việc trong truyện có 3 thằng "thái giám" và 2 thằng gay. Nếu không có một Thiên long bát bộ đậm chất Phật giáo thì có lẽ người đọc sẽ cho là Kim Dung rất thích phỉ báng Phật học, bởi trong Tiếu ngạo ta bắt gặp một bà ni cô mở miệng ra là thóa mạ, một ông hòa thượng không giữ bất cứ một giới nào: ăn thịt, uống rượu, giết người, trộm tiến, lấy vợ, sinh con, một tiểu ni cô động lòng phàm tục yêu anh chàng hơn mình 10 tuổi. Nói chung là có rất nhiều tình tiết quái đản.
Tiêu đề của truyện này theo tớ là rất sát với nội dung. Xuyên suốt toàn bộ tác phẩm, ta thấy có tiếu, có ngạo, có giang hồ, tất nhiên là có cả khúc nhạc "tiếu ngạo giang hồ" nữa. Giới thiệu luôn, avatar của tớ chính là bìa truyện ở Singapore. Cái bìa truyện ở Việt Nam vẽ như dở hơi, cho Lệnh Hồ Xung cài một cây kiếm sau lưng, rồi lại để hắn giắt thêm một kiếm nữa ở thắt lưng (làm gì có ai mang kiếm kiểu đấy?) Bìa các truyện khác cũng thê thảm chẳng kém, thí dụ như Lộc Đỉnh Ký: nhân vật Vi Tiểu Bảo được vẽ với mái tóc đầy đủ trong khi thời nhà Thanh buộc nam tử hán phải cạo nửa đầu. Bìa Anh hùng xạ điêu cho Quách Tĩnh hướng cung bắn chim điêu về bên phải, còn đầu con ngựa y cưỡi thì lại quay sang bên trái. Kinh dị nhất là bìa bộ Thần điêu đại hiệp vừa xuất bản, bìa hoa hoè hoa sói đẹp kinh dị, Dương Qua hai tay cầm cương ngựa, trong khi Thần Điêu đại hiệp phải cụt một tay mới đúng. Hỡi ôi! Thế mới biết cái gì rơi vào tay Việt Nam mình cũng hỏng cả!
Dù sao thì tớ cũng rất mong chờ đến lúc được xem nhân vật võ hiệp mà mình yêu thích được thể hiện trên truyền hình. Mọi người ai đọc truyện rồi, chúng ta cùng bàn luận để đỡ cái dài cổ chờ phim nào!