Problème des abréviations!

Ơ, thế chữ pique-nique phải dịch như thế nào hả chú Hòang, anh tra từ điển ra mỗi chữ pique = chọc ngóay còn chữ kia thì chịu ;-)
 
Bác Duy lại bắt bẻ em rồi, hehe, thế mới là tiếng Pháp, mà nói chung tiếng nào chả có vấn đề kiểu như thế :D
 
Oái! Oh mon Dieu! Em tưởng nó phải là "baiser" chứ? Lại còn có cả động từ "niquer" cơ à?????? Trong từ điển nó chỉ ghi là : khing bỉ, chế nhạo thôi! Không ngờ lại có nghĩ hay như thế! Mình viết ra có khi chúng nó tưởng có ban nhạc mới nổi! :)) :)) :)) :))
 
Hê hê lại ngứa chân vào đây chơi !
@ Hoàng béo: Anh Hoàng á , em chỉ học mỗi cái đấy thôi anh ạ! Tính em nó thế cái j bậy bạ vui vui là em học , cái nào ko thích thì vứt :p. Anh còn thắc mắc gì nữa không ?? ;))

@HUy : Anh mới sang 3 năm thôi .
Oái! Oh mon Dieu! Em tưởng nó phải là "baiser" chứ? Lại còn có cả động từ "niquer" cơ à??????

Cùng 1 nghĩa mà có nhiều từ diễn đạt lắm :D Chú thích thì PM cho anh , anh send cho cả 1 đống .Toàn từ đồng nghĩa khác âm cả :D. Ở đây chị em phụ nữ đi qua đi lại ko tiện :">
 
Hehe đàn bà thì đã sao, cứ post lên cho anh em tham khảo bổ sung vốn. Hay là anh Hiệp nhận lời làm giáo sư của box France này đê ;)
 
hehehe các bac cứ yên tâm đi mod box này đi vắng hết rồi, cứ thoải mái mà phát ngôn thôi LOL :p
 
Hi các bác
Theo em thì :argue: NTM không lịch sự lắm. Nếu đối tượng còn bé thì nên nói NTS :)) , nếu lớn rồi thì phải là NTF hay NTPA mới thú vị! :D
:kiss2:
 
NTS = Nique ta soeur?
NTF = Nicque ton frère?
NTPA = Nique ton papa?
 
Phạm Lê Huy đã viết:
NTS = Nique ta soeur?
NTF = Nicque ton frère?
NTPA = Nique ton papa?

:)) chú Huy dịch ngây thơ quá đi mất... Thôi đừng có đầu độc em nó nữa :D
 
Đầu độc gì đâu? Thế anh Hoàng dịch cho em đi, muốn biết quá! Je suis curieux!!!!!!!!!!!!
 
Vấn đề dịch cái NT... thì ko phải nói rồi. Chỉ còn lại 3 cái: "S", "F", "PA" là phải dịch thôi :D Dám hỏi thầy giáo kiêm bộ trưởng bộ văn hóa Pháp Võ Thanh Hiệp - giang hồ thường gọi là Hiệp Konica (có phải mày ko? :D) chỉ giáo vài chiêu!
 
Thật đấy, cứ dụ khỉ các em thế này, các em chết khát tiếng Pháp mất thôi!
 
tò mò là ko tốt, bọn trẻ con này dễ bị kích động dụ dỗ nhỉ? :D Nghe ai chứ cứ anh Hoàng, anh Hiệp với anh Thanh ở đây là phải tránh xa :)) toàn giáo sư tiến sĩ cả, mình ko đủ trình nói chuyện đâu :D :p
Hồi sang đấy anh Hoàng học chửi câu gì đầu tiên hả anh Hoàng?
 
TRỜI Ạ! Có ai tìm được 1 từ không bậy trong cái câu của anh Hoàng không nhẩy? Hic, anh ới, cho em bái anh làm sư phụ được không, nhận em làm đệ tử đi! NHÁ NHÁ NHÁ!
 
hehehe nói thế thôi chứ ở ngoài anh Hòang hiền bỏ xừ, em mới chỉ được nghe anh Hoàng chửi mỗi câu putain vơi merde thôi, ngoài ra chưa được thỉnh giáo câu nào khác, chắc hồi đấy anh Hoàng nhà mình còn trẻ nên chưa bộc lộ bản chất :))
 
Ủa, vậy hả chị, thế thì giống em quá trời luôn à! :)):)):)) Em còn thêm từ CON, với lại TA GUEULE nữa thôi! :D:D:D:D
 
hehehe ca'i từ "con" ý anh là bằng tiếng Việt chứ ko phải tiếng Pháp :p chẳng may lại trúng :D

Huy: cái câu "ta gueule" chẳng bậy đến mức phải liệt kê vào danh sách đâu! "con" cũng vậy, sử dụng nhiều lắm, ý nghĩa cũng chả có gì, hehe, dịch ra thì kiểu như thằng điên thằng khùng thôi!
 
Back
Bên trên