Nghe online bài hát tiếng Phap nổi tiếng

AlizéeJ'ai pas vingt ans!

[wma]http://iiuu.free.fr/vanha/music/JaiPas20Ans.wma[/wma]

Paroles: Mylène Farmer. Musique: Laurent Boutonnat 2003 "Mes Courants Electriques"

C'est pas l'histoire d'un jour
Qui rime avec amour,
Plutôt un long séjour
Mais pas : un "pour toujours"
J'veux pas d'un "pour la vie" qui mène au paradis,
Moi j'ai le temps !
C'est juste un compromis, un peu comme l'eau de pluie
Qui devient l'océan ...
C'est pas l'enfer non plus
Question d'habitude ...
Si c'est pas pour la vie, tant pis,
Alors dis oui ...

{Refrain:}
J'aime pas l'habitude !
J'aime pas quand ça dure !
J'ai pas vingt ans ...
J'ai pas d'attitude ...
Même si j'ai l'allure !
J'ai pas vingt ans ...
Et des talons aiguilles : un talent de fille,
Mélodie du vent ...
Je change comme je rime, cachet d'aspirine,
On est vieux à vingt ans ...
Moi j'ai le temps !

C'est pas l'histoire d'amour
Qui coule comme l'Adour
Plutôt un courant d'air
Qui souffle sur ta terre
J'veux plus d'un : je m'attache, qui m'ennuie et me fâche
Moi j'ai le temps !
Plutôt un coup d'audace , faut m'aimer à ma place
Et m'attendre au tournant

{au Refrain}

La la la la la, mélodie du vent

{au Refrain}
 
Hix, xin lỗi, cứ tưởng là mấy bài hát của CF, bởi vì lúc trước nhìn vội quá, hôm nay mới nhìn kĩ lại được. :p :((
 
Mistral gagnant ( Mistral gagnant)

[wma]http://iiuu.free.fr/vanha/music/(Renaud)%20Mistral%20gagnant.mp3[/wma]


A m'asseoir sur un banc cinq minutes avec toi
Et regarder les gens tant qu'y en a
Te parler du bon temps qu'est mort ou qui r'viendra
En serrant dans ma main tes p'tits doigts
Pis donner à bouffer à des pigeons idiots
Leur filer des coups d' pieds pour de faux
Et entendre ton rire qui lézarde les murs
Qui sait surtout guérir mes blessures
Te raconter un peu comment j'étais mino
Des bonbecs fabuleux qu'on piquait chez l' marchand
Car en sac et Minto, caramel à un franc
Les mistral gagnants

A marcher sous la pluie cinq minutes avec toi
Et regarder la vie tant qu'y en a
Te raconter la Terre en te bouffant des yeux
Et parler de ta mère un p'tit peu
Et sauter dans les flaques pour la faire râler
Bousiller nos godasses et s' marrer
Et entendre ton rire comme on entend la mer
S'arrêter et r'partir en arrière
Te raconter surtout les carambars d'antan, les cocos au lait
Et les vrais roudoudou qui nous coupaient les lèvres
Et nous niquaient les dents
Les mistral gagnants

A m'asseoir sur un banc cinq minutes avec toi
Et regarder l' soleil qui s'en va
Te parler du bon temps qu'est mort et je m'en fou
Te dire que les méchants c'est pas nous
Que si moi je suis barge, ce n'est que de tes yeux
Car ils ont l'avantage d'être deux
Et entendre ton rire s'envoler aussi haut
Que s'envolent les cris des oiseaux
Te raconter enfin qu'il faut aimer la vie
Et l'aimer même si le temps est assassin
Et emporte avec lui le rire des enfants
Les mistral gagnants
Les mistral gagnants

Paroles : Renaud / Musique : Renaud, Franck Langolff
 
bài này nghe tiếng đệm đàn hay phết :D....mà tiếng hát ngộ nghĩnh ghê :p :p
 
Không nghe được! :(
Em chỉ thấy mỗi 1 cái ô vuông bé tí màu đen:-/
 
Bài l'hymne ngày xưa lớp chị đồng ca mãi, toàn gọi là bài Sì :)), có mp3 nhưng mà chât lượng lởm lắm :D
 
Hớ, chính xác, lớp em hồi cấp 2 cũng hay hát bài đó lắm!
Cũng gọi là bài SÌ luôn! :)):)):)):))
Nhạc đoạn đầu nghe chán lắm!
 
có thể tìm giúp mình bài :Mùa hè Anh Điêng đựoc ko và các bài hát hay của Joe Dossie(ko biết có nhớ chuẩn tên ko nữa)
 
Nguyễn Thị Hồng Hạnh đã viết:
có thể tìm giúp mình bài :Mùa hè Anh Điêng đựoc ko và các bài hát hay của Joe Dossie(ko biết có nhớ chuẩn tên ko nữa)

hihi, đó là bài "lété indien" của Joe Dassin chư không phải Dosie :)) .
Bao giờ có thời gian, anh post hết lên cho mọi người nghe:)
 
Nguyễn Thị Hồng Hạnh đã viết:
có thể tìm giúp mình bài :Mùa hè Anh Điêng đựoc ko và các bài hát hay của Joe Dossie(ko biết có nhớ chuẩn tên ko nữa)

L'été indien

Paroles et Musique: Pierre Delanoé et Claude Lemesle
[wma]http://moonlife.free.fr/MP3/FR/TiengPhap/Joe%20Dassin%20-%20L%60ete%20indien.mp3[/wma]
download bài này

Tu sais, je n'ai jamais été aussi heureux que ce matin-là
Nous marchions sur une plage un peu comme celle-ci
C'était l'automne, un automne où il faisait beau
Une saison qui n'existe que dans le Nord de l'Amérique
Là-bas on l'appelle l'été indien
Mais c'était tout simplement le nôtre
Avec ta robe longue tu ressemblais
A une aquarelle de Marie Laurencin
Et je me souviens, je me souviens très bien
De ce que je t'ai dit ce matin-là
Il y a un an, y a un siècle, y a une éternité

On ira où tu voudras, quand tu voudras
Et on s'aimera encore, lorsque l'amour sera mort
Toute la vie sera pareille à ce matin
Aux couleurs de l'été indien

Aujourd'hui je suis très loin de ce matin d'automne
Mais c'est comme si j'y étais. Je pense à toi.
Où es-tu? Que fais-tu? Est-ce que j'existe encore pour toi?
Je regarde cette vague qui n'atteindra jamais la dune
Tu vois, comme elle je reviens en arrière
Comme elle je me couche sur le sable
Et je me souviens, je me souviens des marées hautes
Du soleil et du bonheur qui passaient sur la mer
Il y a une éternité, un siècle, il y a un an

On ira où tu voudras, quand tu voudras
Et on s'aimera encore lorsque l'amour sera mort
Toute la vie sera pareille à ce matin
Aux couleurs de l'été indien
 
cám ơn anh nhìu lắm! Nghe rất hay à! em nghe một lần trên TV rùi ghiền lun,Cám ơn anh nhé!
 
Nguyễn Thị Hồng Hạnh đã viết:
cám ơn anh nhìu lắm! Nghe rất hay à! em nghe một lần trên TV rùi ghiền lun,Cám ơn anh nhé!

je vous en prie madame :)
 
Phạm Lê Huy đã viết:
Há há, est-elle "madame"? :)):))

hé mec, il s'agit de la politesse :D On se dit toujours "madame" face à une femme inconnue [-x meme si c'etait une jeune :D
 
anh chị nào tốt bụng tìm hộ em gái này bài Entre vous deux và Pres` de toi hay de moi gì đó của Lorie được ko ?Con bạn em phê lắm mà ko tìm nổi;;)
 
Riêng ai chứ Lorie, bảo bạn em ra Hàng Bạc với Tràng Tiền đầy CD của Lorie, mua cả đĩa luôn việc gì phải tìm kiếm đâu xa xôi :D
 
Vũ Đình Hoàng đã viết:
hé mec, il s'agit de la politesse :D On se dit toujours "madame" face à une femme inconnue [-x meme si c'etait une jeune :D
Et on se dit jamais "mademoiselle"??????????
Même si elle est trop jeune?:-/
 
Cũng có người gọi là Mademoiselle nhưng mà đa số cứ nhìn thấy phụ nữ con gái là chúng nó cho thành madame hết :D
 
Back
Bên trên