Phạm Hoàng Long đã viết:
ai có lời dịch bài tui hou của jc ko vậy ??
天空灰得像哭过
tian kong hui de xiang ku guo
The sky is so gray that it looks like it just cried
离开你以后
li kai ni yi hou
After leaving you
並沒有更自由
bing mei you gen zi you
(I) did not regain more freedom
酸酸的空氣
suan suan de kong qi
(From) the air
嗅出我们的距离
xiu chu wo men de ju li
(I) smelt our distance
一幕锥心的结局
yi mu zui xin de jie ju
A heart breaking ending
像呼吸般无法停息
xiang hu xi ban wu fa ting xi
is continuous just like breathing
抽屉泛黄的日记
chou ti fan huang de ri ji
The yellowing diary lied in the drawer
榨乾了回憶
zha gan le hui yi
(had) pressed dried [our] memories
那笑容是夏季
na xiao rong shi xia ji
That smile is summer
你我的过去
ni wo de guo qu
Our past
被順時針的忘记
bei shun shi zhen de wang ji
Has been forgotten as time goes by
缺氧过后的爱情
que yang guo hou de ai qing
Love after anoxia (lack of oxygen)
粗心的眼泪是多余
cu xin de yan lei shi duo yu
Careless tears are unnecessary
我知道你我都没有错
wo zhi dao ni wo dou mei you cuo
I know that the fault is not in either one of us
只是忘了怎么退后
zhi shi wang le ze me tui hou
We just forgot how to step back
信誓旦旦给了承诺
xin shi dan dan gei le cheng nuo
We made promises to each other with confidence
却被时间扑了空
que bei shi jian pu le kong
Yet it has been emptied by time
我知道我们都没有错
wo zhi dao wo men dou mei you cuo
I know that the fault is not in either one of us
只是放手会比较好过
zhi shi fang shou hui bi jiao hao guo
It’s just that letting go would make things easier
最美的爱情回忆里待續
zui mei de ai qing hui yi li dai xu
The most beautiful love is to be continued in [my] memory
----
Em search được lyric này có cả bản chữ Hán, fiên âm và E trans