Dịch lời bài hát nàoooooooooo!!!!

Thái Minh Hoàng Hà
(Jolly Joker)

Điều hành viên<br><a href="http://www.hn-ams.org/f
Từ trước tới giờ chúng ta nghe nhạc nhưng chắc là nhiều khi chỉ để ý đến giai điệu mà quên đi mất phần lời, vốn là phần không thể bỏ qua của một bài hát hay. Vậy bây giờ mời tất cả mọi người cùng post những lời bài hát cùng bản dịch của mình lên đi, để mọi người cùng tham khảo, góp ý. Mà cứ dịch nhìu nhìu thế này cũng là cách hay để tự học ngoại ngữ đấy, mọi người thấy sao?
 
Ông Hà ơi cho tôi hỏi 1 chút: Bản dịch của bài hát có yêu cầu phải hát được không :D ???? Hay chỉ cần dịch nghĩa thôi...
 
Không cần đâu

Ông cứ dịch thoải mái, tự chọn cho mình cách dịch, có thể là bám lời hoặc bám nhạc, thấy cách nào hay thì chọn.
 
Quando quando quando

Engelbert Humperdinck - Quando quando quando

Tell me when will you be mine
Tell me quando, quando, quando
We can share a love divine
Please don´t make me wait again
When will you say ´yes´ to me?
Tell me quando, quando, quando
You mean happiness to me
Oh, my love, please tell me when
Ev´ry moment´s a day
Ev´ry day seems a lifetime
Let me show you the way
To a joy beyond compare
I can´t wait a moment more
Tell me quando, quando, quando
Say it´s me that you adore
And then, darlin´, tell me when

Ev´ry moment´s a day
Ev´ry day seems a lifetime
Let me show you the way
To a joy beyond compare
I can´t wait a moment more
Tell me quando, quando, quando
Say it´s me that you adore
And then, darlin´, tell me when
Oh, my darlin´, tell me when
Mmm, my darlin´, tell me when


Hãy nói anh nghe đến khi nào em mới là của anh
Hãy cho anh biết khi nào
Chúng ta có thể chia sẻ một tình yêu thiêng liêng
Xin đừng bắt anh chờ thêm nữa
Đến bao giờ em mới nói “Có” với anh?
Hãy cho anh biết đến bao giờ?
Em là hạnh phúc của anh
Ôi, tình yêu của anh, xin hãy nói anh nghe
Mỗi một khoảnh khắc tưởng chừng dài như một ngày
Mỗi một ngày mà sao như cả đời người
Hãy để anh cho em thấy con đường
Đến với niềm vui ...
Anh không thể chờ thêm một giây phút nào nữa
Hãy nói anh biết đến bao giờ?
Hãy nói rằng chính anh mới là người em yêu mến
Và rồi, người yêu hỡi, cho anh biết đến khi nào?
 
Ten Little Indians
One little two little three little Indians
Four little five little six little Indians
Seven little eight little nine little Indians
Ten little Indian boys.

10 chú bé da đỏ
Một chú bé hai chú bé ba chú bé da đỏ
bốn chú bé năm chú bé sáu chú bé da đỏ
Bảy chú bé tám chú bé chín chú bé da đỏ
Mười chú bé da đỏ.

Dịch thế này được chưa nhở? bạn Hà thấy sao? hehe
 
The Alphabet song
A B C D E F G
H I J K L M N O P
Q R S and T U V
W X Y Z

Bài hát bảng chữ cái
a bê xê dê e ép gờ
hát i di ca lờ mờ nờ o pê
qui rờ sờ và tờ u vờ
đắp bờ liu ích xì y dài dét
 
:)) Hoai yeu qui', iu may qua di mat :D

Tao dich cai cuoi la : da`i zi. :))

May dich cho tao cai cau thu 2 o phan ki hieu rieng nha' ;)

Ban nao thich dich nguoc bao to (Viet-Anh)
 
Hì hì, bạn Hoài công nhận là dịch xiêu thiệt, :)!!! Tớ chịu thua!!!
 
A time for us
A time for us, some day there'll be
When chains are torn by courage born of a love that's free
A time when dreams so long denied can flourish
As we unveil the love we now must hide

A time for us, at last to see
A life worthwhile for you and me

And with our love, through tears and thorns
We will endure as we pass surely through every storm
A time for us, some day there'll be a new world
A world of shining hope for you and me

<instrumental interlude—last two lines of second verse>
For you and me

And with our love, through tears and thorns
We will endure as we pass surely through every storm
A time for us, some day there'll be a new world
A world of shining hope for you and me

A world of shining hope for you and me


Một giây phút nào đó cho chúng ta
Rồi sẽ có một ngày
Nỗi đau sẽ tan biến
Bởi sức mạnh của tình yêu tự do
Một thời khắc khi những ước mơ bị ngăn cấm bắt đầu vùng dậy
Khi chúng ta công khai tình yêu ta vẫn che giấu bấy lâu

Một giây phút, cho anh và em
Để thấy rằng cuộc sống này trở nên có ý nghĩa

Và với tình yêu
Xuyên qua nước mắt và đau khổ
Chúng ta vẫn tin rằng mình sẽ vượt qua mọi sóng gió
Một lúc nào đó, một thế giới mới sẽ xuất hiện
Thế giới rực sáng của niềm tin và hi vọng
Cho anh và em....
 
Only love --- Trade Mark


2 a.m. and the rain is falling
Here we are at the crossroads once again
You're telling me you're so confused
You can't make up your mind
Is this meant to be
You're asking me

But only love can say - try again or walk away
But I believe for you and me
The sun will shine one day
So I'll just play my part
And pray you'll have a change of heart
But I can't make you see it through
That's something only love can do

In your arms as the dawn is breaking
Face to face and a thousand miles apart
I've tried my best to make you see
There's hope beyond the pain
If we give enough, if we learn to trust

[Chorus]

I know if I could find the words
To touch you deep inside
You'd give our dream just one more chance
Don't let this be our good-bye

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
2 giờ sáng và trời thì đang mưa
Chúng ta lại ở ngã rẽ một lần nữa
Em nói với anh là em rất bối rối
Và em không thể tỉnh táo được
Thế có phải là
Em đang hỏi anh không?

Nhưng chỉ có tình yêu mới có thể trả lời rằng
Chúng ta nên thử một lần nữa hay bỏ đi thật xa
Nhưng anh tin là tình yêu của chúng ta
Sẽ tỏa sáng như mặt trời một ngày nào đó
Thế nên anh chỉ làm bổn phận của mình
Và hy vọng là trái tim em sẽ thay đổi
Nhưng anh không thể giúp em hiểu rõ
Có những điều mà chỉ tình yêu mới có thể làm được thôi

Anh ở trong vòng tay của em khi trời đã rạng sáng
Chúng ta ở bên nhau nhưng sao xa cách quá
Anh đã rất cố gắng để làm cho em hiểu
Có môt hy vọng ở bên kia của sự đau đớn
Chỉ cần chúng ta cố gắng và học cách tin tưởng mà thôi

Anh biết nếu anh có thể tìm ra cách
Để đi vào sâu thẳm trong trái tim em
Em có thể cho giấc mơ của chúng ta một cơ hội
Đừng khiến đôi ta phải xa nhau mãi mãi
..........................
 
Chỉnh sửa lần cuối:
Amazed --- Trade Mark

Everytime our eyes meet
This feeling inside
Is almost more than I can take
Baby when you touch me
I can feel how much you love me
And it just blows me away
I've never been this close to anyone or anything
I can hear your thoughts
I can see your dreams

I don't know how you do what you do
I'm so in love with you, it just keeps getting better
I wanna spend the rest of my life with you by my side
Forever and ever
Every little thing that you do
Baby I'm amazed by you

The smell of your skin
The taste of your kiss
The way you whisper in the dark
Your hair all around me, baby you surround me
You touch everyplace in my heart
Oh it feels like the first time everytime
I wanna spend the whole night in your eyes

[Chorus]

Every little thins that you do
I'm so in love with you
It just keeps getting better
I wanna spend the rest of my life with you by my side
Forever and ever
Every little thing that you do
Baby I'm amazed by you
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Mỗi lúc chúng ta gặp nhau
Một điều gì đó ở tận trong sâu thẳm
Là hầu hết những gì mà em cảm nhận được
Khi mà anh chạm vào em,anh yêu
Em có thể cảm nhận được anh yêu em đến dường nào
Và tình yêu đó làm cho em bay bổng
Em chưa từng có cảm giác này với bất kì ai
Em có thể nghe thấy ý nghĩ của anh
Em có thể nhìn thấy những giấc mơ trong anh

Điệp khúc

Em không biết anh đã làm gì và như thế nào
Mà em lại yêu anh đến thế,Tình yêu đó làm cho em cảm thấy tốt hơn
Em muốn sống cuộc đời còn lại của mình,với anh ở bên cạnh
Mãi mãi và mãi mãi
Tất cả những điều mà anh đã làm
Đều khiến cho em phải sửng sốt

Mùi thơm dễ chịu của làn da anh
Nụ hôn ngọt ngào của anh
Cái cách mà anh thì thầm trong bóng tối
Mái tóc của anh bên cạnh em,anh ở khắp mọi nơi, anh yêu
Lần đầu tiên cũng như mọi lúc
Em muốn tận hưởng màn đêm đắm chìm trong đôi mắt anh

[Điệp khúc]

Tất cả những gì mà anh đã làm
Đều khiến cho em yêu anh say đắm
Một tình yêu làm cho em sống tốt hơn
Em muốn sống cuộc đời còn lại của mình,với anh bên cạnh
Mãi mãi và mãi mãi
Tất cả những gì mà anh đã làm
Đều khiến cho em phải sửng sốt


--------------------------Tặng anh yêu cua em----------------------------
 
Never again ---Trade Mark

-----------------------Tặng cho những ai không còn yêu nhau---------------
:krach:

....................
Now the times are changing
I miss the days when we were one
Feeling cold and lonely
Since the day that you've been gone
I never thought I'd regret
All the things I've said
If you'd believe one more time
I'd be yours and you would be mine

...................
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Và bây giờ,thời gian đã trôi qua
Em nhớ những ngày mà đôi ta là một
Lạnh lẽo và cô đơn
Kể từ ngày mà anh ra đi
Em sẽ chẳng bao giờ hối tiếc,những lời em đã nói với anh
Nếu anh có thể tin em thêm một lần nữa
Em sẽ là của anh và anh thuộc về em
 
Có phải bài của bạn Mai Hương là nhạc phim Roméo & Juliette phải không? Bài này hay nhỉ! :)
 
Hình như chị Thu là fan của Trade Mark ạ? Cả 2 bài chị post đều của nhóm này lận!!!
 
Mọi người bỏ quên bài viết này rồi à?Hay bây giờ đi học tiếng Tàu hết rồi?
 
Hic, chắc đang mải ôn thi rùi...:(
 
THE UNFORGIVEN TOO

Lay beside me, tell me what they've done
Speak the words I wanna hear, to make my demons run
The door is locked now, but it's open if you're true
If you can understand the me, than I can understand the you

Lay beside me, under wicked sky
The black of day, dark of night, we share this paralyze
The door cracks open, but there's no sun shining through
Black heart scarring darker still, but there's no sun shining through
No, there's no sun shining through
No, there's no sun shining...

What I've felt, what I've known
Turn the pages, turn the stone
Behind the door, should I open it for you....

What I've felt, what I've known
Sick and tired, I stand alone
Could you be there, 'cause I'm the one who waits for you
Or are you unforgiven too?

Lay beside me, this won't hurt I swear
She loves me not, she loves me still, but she'll never love again
She lay beside me, But she'll be there when I'm gone
Black heart scarring darker still, yes she'll be there when I'm gone
Yes, she'll be there when I'm gone
Dead sure she'll be there...

What I've felt, what I've known
Turn the pages, turn the stone
Behind the door, should I open it for you....

What I've felt, what I've known
Sick and tired, I stand alone
Could you be there, 'cause I'm the one who waits for you
Or are you unforgiven too?

Lay beside me, tell me what I've done
The door is closed, so are you're eyes
But now I see the sun, now I see the sun
Yes now I see it

What I've felt, what I've known
Turn the pages, turn the stone
Behind the door, should I open it for you....

What I've felt, what I've known
Sick and tired, I stand alone
Could you be there, 'cause I'm the one who waits,
The one who waits for you....

Oh what I've felt, what I've known
Turn the pages, turn the stone
Behind the door, should I open it for you.... (So I dub thee unforgiven....)

Oh, what I've felt....
Oh, what I've known....

I take this key (never free...)
And I bury it (never me...) in you
Because you're unforgiven too....

Never free....
Never me....
'Cause you're unforgiven too....
Oh
 
Five little ducks went out one day
Over the hill and far away
Mother duck said " quack quack quack quack"
But only four little ducks came back

Four little ducks went out one day
Over the hill and far away
Mother duck said " quack quack quack quack"
But only three little ducks came back

Three little ducks went out one day
Over the hill and far away
Mother duck said " quack quack quack quack"
But only two little ducks came back

Two little ducks went out one day
Over the hill and far away
Mother duck said " quack quack quack quack"
But only one little ducks came back

One little duck went out one day
Over the hill and far away
Mother duck said " quack quack quack quack"
But none of little duck came back...


Một ngày kia có năm chú vịt con cùng rủ nhau đi chơi
Đi xa ơi là xa, qua cả quả đồi
Mẹ vịt kêu quác quác quạc quạc
Nhưng chỉ có bốn chú vịt con quay trở lại.
...... :( :( :(
 
EYES ON ME

Whenever sang my songs
On the stage, on my own
Whenever said my words
Wishing they would be heard
I saw you smiling at me
Was it real or just my fantasy
You'd always be there in the corner
Of this tiny little bar

My last night here for you
Same old songs, just once more
My last night here with you?
Maybe yes, maybe no
I kind of liked it your your way
How you shyly placed your eyes on me
Oh, did you ever know?
That I had mine on you

*Darling, so there you are
With that look on your face
As if you're never hurt
As if you're never down
Shall I be the one for you
Who pinches you softly but sure
If frown is shown then
I will know that you are no dreamer

So let me come to you
Close as I wanted to be
Close enough for me
To feel your heart beating fast
And stay there as I whisper
How I loved your peaceful eyes on me
Did you ever know
That I had mine on you

Darling, so share with me
Your love if you have enough
Your tears if you're holding back
Or pain if that's what it is
How can I let you know
I'm more than the dress and the voice
Just reach me out then
You will know that you're not dreaming





Cứ mỗi khi em bước trên sân khấu
Để hát lên những bản tình ca
Em thầm mong là anh đã tới
Lắng nghe từng câu hát ngân nga
Và kia, trong một góc quán bar
Anh thật chăng? Hay chỉ là ảo ảnh
Làm em thấy một nụ cười lặng lẽ
Như hàng đêm , như là tối hôm qua ?

Đêm qua em vẫn hát bài ca ấy .
Đã cũ rồi và nhàm chán phải không anh ?
Em sợ lắm , biết đâu ,là lần cuối ?
Được gặp anh mà mãi mãi cách xa.
Anh có biết rằng sao em nhớ quá .
Nhớ cái nhìn bối rối ngượng ngùng
Vẫn cụp xuống mỗi khi em bắt gặp
Mà cho em bao suy nghĩ mông lung .

Nếu thật đó là anh ,xin hãy lại gần hơn
Thật gần như em đang ao ước
Thật gần để cho em thấy được
Trái tim anh rộn rã khi bên em
Em đang thì thầm và hãy lắng nghe xem:
"Sao em yêu ánh mắt anh đến thế
Cái nhìn dịu dàng kia sao có thể
Khiến cho em ngơ ngẩn mãi không thôi?"

Hãy san sẻ cho em ,người yêu ơi
Là tình yêu nếu như anh có đủ
Là nước mắt nếu anh đang ấp ủ
Là vết thương nếu anh giấu trong lòng
Ôi, anh có hiểu được không?
Em đâu chỉ là giấc mơ cùng áo xiêm và giọng hát
Hãy chìa tay ra và em sẽ khác
Là thực tại thôi nhưng cũng đẹp tuyệt vời.

Vâng, anh ở đây thật rồi
Cùng ánh mắt, không thể là ảo ảnh
Cứ bình yên như chưa từng phải gánh
Nặng những buồn đau giữa bụi bặm cuộc đời.
Em sẽ là người đó , anh ơi.
Người sẽ nhéo anh thật nhẹ nhàng nhưng chắc chắn ,
Hãy nhíu mày đi và em chiến thắng,
Khi đã kéo anh ra từ trong một giấc mơ .
 
Mình cũng tiếp chiêu,bài này ko nhớ tên cả ca sĩ nữa,tiếc thật :( nhưng được cái dịch sát nghĩ và mọi người có thể hát luôn được :)
Close your eyes
Give me your hand,darling
----->Nhắm mắt lại
Đưa anh cái tay,em yêu :D
 
Back
Bên trên