Hic, anh vừa gõ 1 bài rõ dài về vấn đề này, nhưng nó bị logout thành ra công cốc rồi....
Nói tóm tắt là thế này, các vùng của nước Pháp vùng nào cũng có accent đặc trưng. Nhưng người ta lấy 1 cái chuẩn là accent của Paris (thường được nhận thấy bởi các từ đệm như bin, alors, quoi ở đầu câu và cuối câu) Còn miền nam thì cũng có accent cũng khá lạ, ví dụ như từ 'main' đáng ra đọc là 'măng' (nhưng bẹt miệng xuống) thì người ta lại đọc là 'men'.
Còn vấn đề em Phương hỏi thì mấy cái từ như 'ai' 'ais' 'ait' 'é' 'est'... thì đọc là 'ê' nhưng hơi hơi bẹt miệng xuống. Còn deux với de cũng nói giống nhau nhưng diễn tả thì quá khó.
Tai sao anh đặt lên cái topic này, vì anh thấy người Việt chúng ta phát âm quá dở (dở đến mức nhiều khi không nghe ra là gì!). Hơn nữa chúng ta không để ý nhiều đến vấn đề này, mà chỉ chăm chăm vào mấy cái ngữ pháp vớ vẩn (chỉ phục vụ khi đi làm bài kiểm tra). Còn 1 lý do nữa là hôm nọ anh nói chuyện với 1 thằng bạn, nó khen anh là có rất ít accent! (sướng
) , hy vọng 30 năm nữa thì hết hẳn!
1 lời khuyên là nên nghe TV5 nhiều vào, tập nói theo họ rồi thu vào băng, sau đó lại nghe lại cái băng mình nói, khá thú vị đấy!
Thế nhé, có gì cứ hỏi anh, thôi đi ăn đây