Trần Anh Dũng
(Tran Anh Dũng_HAO)
New Member
Thở dài , các em lo đi học tiếng Anh đi, đừng ở đây cãi nhau nữa , mất thời gian quá.
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Phong phú và đa dạng đến mấy mà không có một nhịp cầu để nối liền các quốc gia thì làm sao "dân giàu, nước mạnh" như mình mong muốn được.
NGUYỄN KHƯU CƯƠNG đã viết:Nếu mà mình cứ khăng khăng không nhận tiếng Anh là ngôn ngữ thứ hai. Nhưng triều hướng sử dụng tiếnng Anh của ngưới VN càng ngày càng ra tăng, lấn áp các ngoại ngữ khác, tôi thiết nghĩ, mình có cần các nhà lãnh đạo khẳng định rồi mới xem tiếnng Anh là ngôn ngữ thứ hai không?
Nguyễn Khưu Cương đã viết:Tiếng Việt phong phú và đa dạng chẳng qua là có một phần tiếng Hán và một phần rất nhỏ từ tiếng Pháp. Phong phú và đa dạng đến mấy mà không có một nhịp cầu để nối liền các quốc gia thì làm sao "dân giàu, nước mạnh" như mình mong muốn được.
Vì thế mới gọi là preferably chứ không phải là officially.mà, bực mình, hôm trước đọc CIA Factbook, chúng nó dám tương vào đấy English preferably là second language x( rất là khó chịu. trong khi nước mình thuộc nhóm các nước nói tiếng Pháp, cũng chẳng có văn bản nào quy định tiếng Anh được sử dụng chính thức một cách hành chính ở Việt Nam cả.
ơ mà, ai bảo tiếng Anh là ngôn ngữ chính thống, ngôn ngữ thứ nhất của Hoa Kỳ nhỉ điều này chưa từng được nhắc đến trong bất cứ Hiến pháp, quy định mang tính quốc gia nào của Hoa Kỳ ấy đấy, đến thằng Mỹ còn không coi English là First Language của nó, tại sao Việt Nam lại phải coi tiếng Anh là Second Language của mình?
co' may du*'a ngu nhu con cho' ma` mo^`m to .
tieng trung quoc chi'nh thu*'c la` tieng pho^`n the^?, co nhieu cach goi : mandarin, traditional. Tren toan Trung Quoc dung thu tieng nay, truong ho.c day thu tieng nay.
Ngoai ra rie^ng Hong Kong du`ng 1 thu tieng khac, goi la Simplified (gia?n the^?), hay cantonese.
Tat ca de^`u du`ng chung chu ca'i, nhung pha't a^m kha'c.
Co`n vai loai tieng khac cung pha't a^m kha'c mandarin nhung de^`u la tieng trung quoc va` chi dung o 1 2 city, ko dung tren toan quoc.
Da^'y, ngu thi ngoi ye^n de nguoi ta no'i cho, du*`ng co' mo^`m to
Co`n ma^'y tha(`ng ngu, ho?i ta.i sao tieng Vie^.t la` ngon ngu chinh thuc cua viet nam a^'y a` , tho^i, the^' chu'ng ma`y cu't me. no sang my cho tao nho*`, co`n le^n forums tieng vie^.t noi chuyen tieng viet voi chung tao nua lam gi =)).
tuy thế, hầu hết người dân Trung Quốc đều nói được Mandarin như là chữ quốc ngữ của họ.
ơ mà bạn Phước, tớ tưởng Taiwanese họ nói Mandarin và tiếng Phúc Kiến (chả biết gọi là gì ^^), HongKongnese nói Cantonese officially, công thêm Mandarin một cái thổ ngữ ở đó quên mất là cái gì rồi ^^, vậy tại sao họ lại có thể nói cùng một ngôn ngữ mà không phải là Mandarin, trừ phi thằng Taiwanese cũng thích nói Cantonese, nhưng thế thì hơi phi lý vì Mandarin mới là official language mà.
secondly, cái tiếng Trung Quốc được coi là phổ biến nhì thế giới là Mandarin, chứ chưa tính toàn bộ tiếng Trung bao gồm hàng trăm thứ tiếng khác. như vậy càng chứng tỏ sức mạnh của tiếng Trung là khủng khiếp thế nào. bạn Phước hết thắc mắc rồi nhé
tuy thế, chả hiểu làm sao các bác ý không officialize cái vấn đề ngôn ngữ này, trong khi các nước khác đều đưa vấn đề này vòa Hiến Pháp (or some kind of official paper), trong đó có Việt Nam.
bạn nào đấy này, hãy cố gắng nói tiếng Việt và tiếng Anh thật chuẩn đã nhé. hãy nâng cao cái Tôi nhân dân và hạ thấp cái tôi cá nhân. không phải ai cũng ở dưới gót dày tiểu thư của bạn để bạn ra lệnh theo cái kiểu "tao "xtóp" thì đứa nào cũng phải "tóp" theo nhá" hãy tôn trọng bạn bè của bạn hơn một chút.