Thơ tình :x

Hoàng Mạnh Khải
(Prime Minister)

New Member
đi lang thang thấy bài thơ hay quá :x


Tại sao gà lại đẻ trứng?
Để cho trứng nở thành gà.
Tại sao người yêu hôn nhau?
Cho lũ bồ câu khúc khích.

Thế bây giờ anh giải thích?
Tại sao hoa nở lại tàn
Đó là quy luật thế gian
Đó là một phần quyến rũ

Tại sao lại có quỷ dữ
Và lại có Chúa lòng lành
Để cho những đứa như anh
Và em tò mò tìm hiểu

Tại sao gỗ cháy bằng lửa?
Để sưởi ấm trái tim vàng
Thủy triều lên xuống nhịp nhàng
Để ta mong từng con sóng

Tại sao mặt trời tắt bóng
Mỗi khi chiều tối ghé qua
Bởi vì đến lúc về nhà
Đến giờ trăng lên sân khấu

Tại sao chó sói đầu gấu
Lại hay ăn thịt con cừu
Chỉ vì dinh dưỡng không nhiều
Ăn thế thì mới đủ chất

Tại sao đã có con thỏ
Lại còn có cả con rùa?
Bởi vì cần có chạy đua
Cho nên một người sao nổi

Tại sao thiên thần xinh đẹp
Lại có đôi cánh trắng tinh
Tại vì mỗi mùa giáng sinh
Ta tin vào ông già Tuyết

Bởi vì mưa rơi tí tách
Nên tim ta đập rộn ràng
Tại sao thời gian băng băng
À, vì bạn người là gió

Tại sao cầm tay anh đó
Vì với anh em rất vui
Tại sao em cứ bùi ngùi
Đợi đến bây giờ mới nói?

Vì đời còn nhiều chó sói
Mà em chỉ một bé cừu..
Thôi thôi đừng suy nghĩ nhiều
Ghé đây anh thơm vào má..
 
Em thấy có cả mp3 nữa thì phải :D
 
hì hì bài này dịch từ tiếng pháp ra muh :p

Papillon

[wma]http://www.atfriday.com/dream/200493145236/myfrfrpapillon.mp3[/wma]

Pourquoi les poules pondent des oeufs?
Pour que les oeufs fassent des poules.
Pourquoi les amoureux s’embrassent?
C’est pour que les pigeons roucoulent.
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
Parce que ça fait partie du charme.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C’est pour faire parler les curieux.


Pourquoi le feu brûle le bois?
C’est pour bien réchauffer nos coeurs.
Pourquoi la mer se retire?
C’est pour qu’on lui dise \"Encore.\"
Pourquoi le soleil disparaît?
Pour l’autre partie du décor.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C’est pour faire parler les curieux.


Pourquoi le loup mange l’agneau?
Parce qu’il faut bien se nourrir.
Pourquoi le lièvre et la tortue?
Parce que rien ne sert de courir.
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?
Pour nous faire croire au Père Noël.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C’est pour faire parler les curieux.
Ca t’a plu, le petit voyage?
Ah oui beaucoup!
Vous avez vu des belles choses?
J’aurais bien voulu voir des sauterelles
Des sauterelles ? Pourquoi des sauterelles ?
Et des libellules aussi,
A la prochaine fois, d’accord.
D’accord.


Je peux te demander quelque chose?
Quoi encore?
On continue mais cette fois-ci c’est toi qui chantes.
Pas question.
S’il te plait.
Non, mais non.
Allez, c’est le dernier couplet.
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon?
Pourquoi notre coeur fait tic-tac?
Parce que la pluie fait flic flac.
Pourquoi le temps passe si vite?
Parce que le vent lui rend visite.
Pourquoi tu me prends par la main?
Parce qu’avec toi je suis bien.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C’est pour faire parler les curieux.
 
Lúc đầu thấy người post là anh Khải em đã mong chờ 1 bài thơ rất>:) , thế hóa ra lại rất 0:) Thật xấu hổ vì nghi ngờ sự trong sáng của anh.
Có điều nhiều chỗ của bài thơ em ko hiểu j cả8-} , ai giảng em đi, cái chỗ sói sói cừu cừu í:-/
 
Chỉnh sửa lần cuối:
Bài thơ này công nhận hay thật. Đọc nghe rất ngộ <như rap :))>. Thik nhất đoạn chó sói và con cừu. :x
:D
 
oi` chú Khải thật là trong sáng :))
thích nhất đoạn dinh dưỡng cho sói :)) và cả câu cuối cùng :x
 
Anh Hoàng bốt lên cả bài nhạc tiếng Pháp hay quá :D , nghe mới thấy rất dễ thương :x
 
azi thật là mơ mộng thơ thẩn quá phải không?
 
Hay chế, đọc thơ tiếng Việt hay, nghe file tiếng Pháp càng thấy hay :x
 
em cũng thích 2 câu cuối, sao con gái hay suy nghĩ thế nhỉ. Nhiều lúc bọn con trai cứ chửi vào mặt mình: có mỗi cái đấy thôi mà em suy nghĩ từ nãy đến h à :))
 
Nghe bản tiếng Pháp siêu hay siêu dễ thương :x :*

Nhưng bài này không phải là thơ tình, mà là cuộc trò chuyện giữa ông và cháu trong bộ phim Le Papillon (The Butterfly). Elsa mới 8 tuổi và đầy lạ lẫm khi được cùng ông Julien đến núi Alps. Cô bé bị bố bỏ rơi từ khi chưa ra đời và chưa bao giờ được ra khỏi thành phố, còn Julien là ông già cô đơn dành hết thời gian vào việc sưu tầm bươm buớm… (phim năm 2002, diễn viên Claire Bouanich & Michel Serrault).

Thebutterfly.gif


Thế mà bài dịch tiếng Việt lại thành anh em nghe rất là tình củm. Nếu ai nghe TV trước thì cũng thấy hợp lý :) Anh Khải lấy cớ thơm má lung tung nhá :D
 
đùa, đang :* hay ho thế lại thành ông cháu :-&
kệ coi như ko biết, thôi thôi đừng suy nghĩ nhiều :))
 
anh Khải dạo này nhiều tâm sự quá cơ, sao lại chuyển sang đọc thơ tình thế này ;))
 
Tại sao cầm tay ông đó
Vì với ông cháu rất vui
Tại sao cháu cứ bùi ngùi
Đợi đến bây giờ mới nói?

:)):)):))

Nhưng mà công nhận bài này dễ thương thật đấy :x Nhìn ông với cháu cũng hay hay.
 
Back
Bên trên