Offline Date Phần 2 nào!!!

Ngày nào để offline?


  • Số lượng người bầu chọn
    6
chắc là vẫn còn , đến tháng 8 ta lại làm phát nữa , thằng LT nó đâu có thể ra đi yên ổn được :-"
 
Làm phát nữa thì làm trước 13/8 cho em, em phải đến trường 13/8 rồi :D
 
có cái gì đâu
thích thì tuần sau nháy nhau phát rồi ra Holy ngồi là xong chứ gì, cứ phải rắc rối hóa đúng o :D
 
có đứa bỏ về ko thèm đi holy với anh em đó , nhớ nháy nó :-"
 
Em đi thượng lộ nằm ngang nhé :))
Sang bên đấy đừng có dại mà nói: Je brûle ma mariée dans le mariage =))
 
ơ sang Mỹ nói cái lố ý thì ai hiểu ạ 8->

nào,off tiếp đi nào ;)) Chả biết bao h đi nhưng tình hình như lần vừa rồi thì mọi ng` lên lịk bây h là vừa :-j
 
Nháy là nháy cái gì cơ ah :-<
Hôm qua già dọa thế rồi thì sao mà dám đi nữa chứ :-<
Thôi có khi Link không cần khóa cái topic này lại đâu, cứ để đó mọi người bàn vụ off tiếp xem thế nào, chứ không cái box HARC lại nhan nhản ra toàn mấy cái topic kiểu này trông bừa bãi lắm :(
Bạn Hưng đi về nhớ mua quà cho anh em ;))
Sang đấy có show của band nào thì nhớ đi xem rồi về show lại cho anh em ;))
 
Hà pm or YM(off đi) cho tớ cái phone,khi nào đi thì tớ nháy phát là đc chứ gì
Chẳng cần nhièu ng` thì ta vẫn vui là đc ;)

The show must go on
 
Tao chờ các nữ band xuất binh mày ah :x để bạn Hưng mặc váy chẳng hạn :x

 
=)) Bên này có em Vũ MInh mặc váy, bên kia có em Hưng mặc váy :)) Hay, chiến đê, xem ku nào mặc váy trông xinh hơn =))
 
em đặt 1 vé cho Minh bé ;)) Hok mặc váy mà nhìn đã dễ xương hơn Hưng ròi :x

to Nhung:mày chờ đợi ở bạn ý nhiều quá đấy ;)) [-x Mà các nữ band cũng hok hay mặc váy cơ,ng` ta mặc áo quần bó sát,trông đến là kinh 8->
 
em thắc mắc ngoài lề tí: câu của anh Long có nghĩa là gì thế? (nếu em không nhầm thì nó nghĩa là: mày có muốn ngủ với tao tối nay không? thì phải)
đoạn chữ trắng cấm U18 nhé
 
:)) anh ơi em lỡ đọc fần chữ trắng ròi :"> tại theme của em là theme Purple ạ :)

Mà em cũng thắc mắc lắm ý anh Long ạ ;)) >:)
 
:-j À, Je brule mons mariee dans le mariage là I burn my bride in the wedding =))
 
Chỉnh sửa lần cuối:
hic
tiếng Fáp thì em mù tịt
biết mỗi bông-dua với cả méc-xi thôi
 
=)) Anh cũng có biết đâu. Câu này là anh dùng Google Translate để dịch đấy chứ. Anh mới học được vài chữ tiếng Pháp đâu. Hôm đó anh dịch được câu This is my book and that is your dog =)) sang tiếng Pháp, thế là sướng quá, để stt ở trên mạng. Em Hưng lên hỏi, thế câu I burn my bride in the wedding dịch thế nào =)) Anh dùng Google để dịch cho nó. Hi vọng là đúng =))

Anh dạy ku 1 câu nhé: Je ne sais pas parles Francais, parlez Vietnamien et L'anglais s'il vous plait -> I don't know speaking French, speak Vietnamese and English, please! =)) Đấy, khi nào người ta nói tiếng Pháp với ku, ku cứ thượng câu này cho anh =))

À, có ai có ý tưởng về vụ off ko? Em Tuấn vụ này off nhá ;)
 
Back
Bên trên