:::Music: trò chơi dịch ngược => chủ đề: Valentine

Re: :::Music: trò chơi dịch ngược

Nguyễn Minh Trang đã viết:
Lúc này tôi không thể tin rắng tôi đã không thể thấy
Giữ trong bóng tối nhưng em đã ở đó, ngay trước mặt tôi
Tôi đã ngủ quên ngàn năm
Điều đó dường như đã mở ra đôi mắt tôi với mọi thứ
Thiếu một suy nghĩ, thiếu một giọng nói, thiếu một tâm hồn
Đừng để tôi chết ở đây....


(còn hai câu tiếp nhưng ghi ra thì đã dễ nay còn dễ hơn)0:)
Bài này không có gì phải gợi ý cả, dễ quá mà. Nhưng mà tớ thích bài này lắm :x
uồi uồi, bring me to life evanescence kìa:D:D:D:D
I can't believe I couldn't see
kept in the dark but you were there in front of me
I’ve been sleeping a thousand years it seems
got to open my eyes to everything
without a thought without a voice without a soul
don't let me die here

-------------------------
bọn mày ơi tiếp này

bởi tôi đã đánh mất tình yêu đầu đời ( hình như sai :D)
những người ko biết rằng tôi yêu họ biết nhường nào
Bây giờ tôi đang sống với sự tiếc nuối
là những tình cảm thực sự của tôi với họ đã ko bao giờ được bộc bạch
Và tôi tự hứa với mình
Là sẽ nói với cô ấy rằng cô ấy có ý nghĩa với tôi biết nhường nào
Và né tránh hoàn cảnh
Là sẽ ko có cơ hội thứ 2 để nói với cô ấy tôi cảm thấy thế nào
 
Chỉnh sửa lần cuối:
Re: :::Music: trò chơi dịch ngược

bởi tôi đã đánh mất tình yêu đầu đời ( hình như sai :D)
những người ko biết rằng tôi yêu họ biết nhường nào
Bây giờ tôi đang sống với sự tiếc nuối
là những tình cảm thực sự của tôi với họ đã ko bao giờ được bộc bạch
Và tôi tự hứa với mình
Là sẽ nói với cô ấy rằng cô ấy có ý nghĩa với tôi biết nhường nào
Và né tránh hoàn cảnh
Là sẽ ko có cơ hội thứ 2 để nói với cô ấy tôi cảm thấy thế nào

If tomorrow never comes - Ronan Keating :)>-
'Cause I've lost loved ones in my life
Who never knew how much I loved them
Now I live with the regret
That my true feelings for them never were revealed
So I made a promise to myself
To say each day how much she means to me
And avoid that circumstance
Where there's no second chance to tell her how I feel

Correct ? :D
 
Chỉnh sửa lần cuối:
Re: :::Music: trò chơi dịch ngược

Các bạn dịch theo giới tính giùm cái 8-} Evanescene mà cứ anh anh 8-} thì tớ pó tay là phải rồi :| cũng cho ít manh mối chớ
 
Re: :::Music: trò chơi dịch ngược

sao mọi người giỏi thế..:(..
mà em định dịch nhưng mà nghe ngu không chịu được..
với cả ngại nữa..:">..mọi người tiếp đi nhờ..:D
 
Re: :::Music: trò chơi dịch ngược

đùa, sao anh Cường kinh thế nhỉ :-?
vãi soài, bái phục
 
Re: :::Music: trò chơi dịch ngược

hi` hi` chú quá khen :"> :D

Dạo nè đang bận không dịch câu đố được, chỉ đủ thời gian giải thôi :p Mọi người tích cực post câu đố lên nhé, khoảng 10 ngày nữa anh mới post câu đố được :( (nhưng vẫn sẽ vào giải hàng ngày :p)
 
Re: :::Music: trò chơi dịch ngược

Lê Thị Thùy Linh đã viết:
Các bạn dịch theo giới tính giùm cái 8-} Evanescene mà cứ anh anh 8-} thì tớ pó tay là phải rồi :| cũng cho ít manh mối chớ

:)), hahaha, bạn Mod ơi, chưa nghe bài này à, đây là đoạn nam hát, ko phải là Amy đâu mà em iếc gì ;;), tớ dịch lúc nào cũng chú ý đến ca sĩ hết, yên tâm đi, ko có chuyện ngọ giới đâu 8-}

p.s : cho hỏi là bài Numb của Linkin do 1 nữa ca sĩ nào đó ( hình như người Mỹ) hát lại theo kiểu chậm chậm ý, đó là ai vậy ?:-/
 
Chỉnh sửa lần cuối:
Re: :::Music: trò chơi dịch ngược

Ấy ơi ấy có thể ko gọi là tớ là mod được ko :| hình như trong này ko ai tên Linh giống tớ :| mà kể cả ấy gọi nhầm, ấy cũng đừng gọi tớ là mod :| tớ ko thik. Còn bài đấy thì dĩ nhiên tớ nghe rồi :| nhưng có thể lâu rồi nên ko nhớ ấy đừng cái kiểu cười khinh rẻ ấy được ko :|

Bài khác này

Em sẽ không mắc những lỗi lầm như anh
Em sẽ không làm trái tim mình đớn đau
Em sẽ không bỏ đi như anh từng làm thế...
Anh thật lạnh lùng
Và em cố giữ cho điều đó không quá tầm tay.

Hình như có 1 người đố bài này rồi :D tớ ko nhớ lắm nên cứ đố lại ;;)
 
Chỉnh sửa lần cuối:
Re: :::Music: trò chơi dịch ngược

Không khinh rẻ, chài, hiểu lầm nhau rồi. Khinh rẻ mà lại hưởng ứng ấy thế à, tội nghiệp tớ quá :(
 
Re: :::Music: trò chơi dịch ngược

(em bon chen tí...)
có tui Linh nữa này...
 
Re: :::Music: trò chơi dịch ngược

Because of u - KC à :-?
Hình như k phải
Giống mỗi câu đầu :D
~~~~~~~
Bài nì dễ này :x
....Bố biết con nhớ mẹ con và con nhớ bố
Bố đã đi nhưng bố đang cố gắng dành cho con một cuộc sống mà bố chưa bao h có
Bố có thể thấy con buồn, ngay cả khi lúc con cười
Bố có thể thấy trong mắt con, sâu thẳm trong đó ..con muốn khóc
 
Re: :::Music: trò chơi dịch ngược

..i know u mis ur mom and i know u mis ur dad
when i'm gone . i try to give u the life that i never had
i can see u sad , even when u smile even wen u laugh
ican see it in ur eyes, deep inside u wanna cry:((.......
anh Eminem dep zai,...:x
chao cac bac, iem moi vao topic nay, thay thu zi wa':d
 
Re: :::Music: trò chơi dịch ngược

tối qua tao chỉ muốn vui vẻ 1 tí thôi :(
thế là tao ra ngoài đú đởn với bạn bè :))
tao lấy xe của bố
hí hí tao không thể ngờ là bố lại phát hiện ra b-)
nhưng tao đâm sầm vào tường
vãi xoài( hay soài í nhở :)), thấy thằng Tùng viết là soài :)) ), tao chết mất rồi
thế cho nên tao đoán đằng nào thì cũng chẳng có ích gì
ta vứt bỏ mọi thứ mà trước đây tao đã cố gắng làm /:)
tao dường như sinh ra để thất bại thì phải :-?
yeahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh8-}

hí hí , tặng mọi người ;)
dịch khó thế :eek:
 
Chỉnh sửa lần cuối:
Re: :::Music: trò chơi dịch ngược

:-? bài này như kiểu con La tự chế hay sao ý nhỉ, thỉnh thoảng lại có những đoạn khó hiểu vãi soài :)):))
 
Re: :::Music: trò chơi dịch ngược

bài này dễ..:(..
đúng là Bcoz of U mà..

nghe này
I will not make the same mistakes that you did
I will not let myself cause my heart so much misery
I will not break the way you did
You fell so hard
I've learned the hard way, to never let it get that far

đúng không..đúng mà..B-)
 
Re: :::Music: trò chơi dịch ngược

Lã Thanh Lê Phương đã viết:
tối qua tao chỉ muốn vui vẻ 1 tí thôi :(
thế là tao ra ngoài đú đởn với bạn bè :))
tao lấy xe của bố
hí hí tao không thể ngờ là bố lại phát hiện ra b-)
nhưng tao đâm sầm vào tường
vãi xoài( hay soài í nhở :)), thấy thằng Tùng viết là soài :)) ), tao chết mất rồi
thế cho nên tao đoán đằng nào thì cũng chẳng có ích gì
ta vứt bỏ mọi thứ mà trước đây tao đã cố gắng làm /:)
tao dường như sinh ra để thất bại thì phải :-?
yeahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh8-}

hí hí , tặng mọi người ;)
dịch khó thế :eek:
rồi , god must hate me :)):))
Last night I just wanted to have fun
To go out with my friends
I took my dad's car
I never thought he would find out
But I crashed in a wall
Man I'm dead
I guess it's no use
I'm screwing up ever little thing I ever try to do
I was born to lose
Yeah yeah yeah yeah
 
Chỉnh sửa lần cuối:
Re: :::Music: trò chơi dịch ngược

em muốn đi xuyên thời gian
và thấy được sự ngỡ ngàng từ anh
em muốn ôm anh thật chặt
đêm nay b-) em đếm từng ngày trôi qua
em muốn đi xa thật xa khỏi nơi này
em đếm từng ngày .............:))


đoán đi nhớ :))

----------

ờ ờ thằng Tùng .......... tại bài í dễ :))

----------

vãi xoài :))
 
Re: :::Music: trò chơi dịch ngược

Counting down the days à..có phải không

I wanna travel through time..see your surprise..hold you so tight..I'm counting down the days tonight..

đây là lyrics tự nhớ..không bít có đúng không..
 
Re: :::Music: trò chơi dịch ngược

tại vì vốn nó là xoài nhưng tao đã cố lái nó sang soài rồi mà mày cứ hủ tục xoài mà bung :)):))
-----------------------------
tiếp :D:D

họ nói rằng tôi phải học cách giết người trước khi tôi có thể cảm thấy an toàn
nhưng tôi, tôi thà tự giết mình còn hơn biến mình thành tay sai cho họ
có những lúc tôi nghĩ là tôi nên chơi với sấm sét
ko hiểu vì sao mà tôi ko muốn ở lại và chờ đợi điều kì lạ


VÃI SOÀI :D:D
 
Chỉnh sửa lần cuối:
Back
Bên trên