Ngô Mạnh Tùng
(Ngo Manh Tung)
New Member
Re: :::Music: trò chơi dịch ngược
I can't believe I couldn't see
kept in the dark but you were there in front of me
I’ve been sleeping a thousand years it seems
got to open my eyes to everything
without a thought without a voice without a soul
don't let me die here
-------------------------
bọn mày ơi tiếp này
bởi tôi đã đánh mất tình yêu đầu đời ( hình như sai )
những người ko biết rằng tôi yêu họ biết nhường nào
Bây giờ tôi đang sống với sự tiếc nuối
là những tình cảm thực sự của tôi với họ đã ko bao giờ được bộc bạch
Và tôi tự hứa với mình
Là sẽ nói với cô ấy rằng cô ấy có ý nghĩa với tôi biết nhường nào
Và né tránh hoàn cảnh
Là sẽ ko có cơ hội thứ 2 để nói với cô ấy tôi cảm thấy thế nào
uồi uồi, bring me to life evanescence kìaNguyễn Minh Trang đã viết:Lúc này tôi không thể tin rắng tôi đã không thể thấy
Giữ trong bóng tối nhưng em đã ở đó, ngay trước mặt tôi
Tôi đã ngủ quên ngàn năm
Điều đó dường như đã mở ra đôi mắt tôi với mọi thứ
Thiếu một suy nghĩ, thiếu một giọng nói, thiếu một tâm hồn
Đừng để tôi chết ở đây....
(còn hai câu tiếp nhưng ghi ra thì đã dễ nay còn dễ hơn)0
Bài này không có gì phải gợi ý cả, dễ quá mà. Nhưng mà tớ thích bài này lắm :x
I can't believe I couldn't see
kept in the dark but you were there in front of me
I’ve been sleeping a thousand years it seems
got to open my eyes to everything
without a thought without a voice without a soul
don't let me die here
-------------------------
bọn mày ơi tiếp này
bởi tôi đã đánh mất tình yêu đầu đời ( hình như sai )
những người ko biết rằng tôi yêu họ biết nhường nào
Bây giờ tôi đang sống với sự tiếc nuối
là những tình cảm thực sự của tôi với họ đã ko bao giờ được bộc bạch
Và tôi tự hứa với mình
Là sẽ nói với cô ấy rằng cô ấy có ý nghĩa với tôi biết nhường nào
Và né tránh hoàn cảnh
Là sẽ ko có cơ hội thứ 2 để nói với cô ấy tôi cảm thấy thế nào
Chỉnh sửa lần cuối: