Chính tả

--Em nghĩ là k0 quan trọng cách dùng tiếng Việt sai hay k0 mà quan trọng ở chỗ có bao nhiêu người Việt hiểu được cách dùng đó. :D:D
--Kiểu như em khi nói chuyện phiếm với lũ bạn thì giọng Nam bộ cứ dùng thoải mái, còn khi nói chuyện với thầy cô hoặc viết bài kiểm tra thì phải chỉnh sang cách dùng chuẩn :D:D
 
@ An : chỉ có chuẩn về cách viết chứ không có chuẩn về phát âm (chuẩn thế nào được:D) nên anh nghĩ những khác biệt giữa tiếng địa phương của các vùng miền thì không gọi là sai được.
Trường hợp ngọng l-n cũng có thể coi là 1 dạng tiếng địa phương. Nhưng mà cũng hơi khó nghĩ:D
 
Nhìu lúc em cũng thấy lạ ở những từ TV thế này: "tòng trành " và "chòng chành", cách vít nào đúng? Đố mọi ng` đấy!
 
Viết là "tròng trành" chứ sao, anh nghĩ thế, đúng kô ?:)
Nhưng đúng là có nhiều từ mình kô dùng nhiều sẽ do dự kô biết nó là "s" hay "x", "tr" hay "ch"...Về khoản này có lẽ mình còn kém hơn mấy nhóc lớp 4, lớp 5 được luyện học mấy cái này...
 
Chỉnh sửa lần cuối:
--Ah, nhân tiện kể mọi người nghe cái này. Hồi tiểu học em học ở TP Hồ Chí Minh thì được dạy là "chia xẻ" nhưng khi ra Hà Nội học cấp 2 thì được dạy là "chia sẻ". Chả biết cái nào đúng, cái nào sai hay là cả 2 cùng đúng :D:D
 
Chả hiểu"lói"ngọng xuất phát từ đâu..:|
Ngày xưa mình còn chả hiểu vì sao viết "gì"mà ko phải"giì":))
"Coanh co"với "quanh co"--->cha cha,cách 1 viết còn ngắn hơn mà phát âm vẫn thế:))
 
Chong cái từ điển Tiếng Việt chên kia thì cả "tròng trành" nẫn "chòng chành" đều xai.
Thật ra có khá nhiều từ Tiếng Việt mà mình không xõi lên viết hay bị xai. Chứ những từ hay giùng trắc trắn trả bao dờ xai đâu.
 
thật ra thì cũng ko fải là viết sai đâu. mà là cố tình viết sai thì bài viết mới độc đáo, thú zị <hị hị, lại viết sai chính tả :D> và ngộ nghĩnh. còn những kẻ viết sai mà ko bít thì chỉ có ngu ngốc trở lên 8-}
 
tròng chành - đây là theo tớ nhớ nhé còn tớ chả có từ điển tiếng Việt.
 
Hehehehehe, mỗi một từ mà mỗi người một ý kiến :D Người bảo TR người bảo CH người thì cả CH lẫn TR8-}
Thử search trên Google xem thế nào:
1.Tròng trành như nón không quai
2.Chòng chành như nón không quai
3.Tròng chành như nón không quai
Xem qua thì thấy là: "chòng chành" được sử dụng nhiều hơn "tròng trành", "tròng chành" được sử dụng ít nhất: có 2 kết quả tìm được :D
Kiểu này phải mở hẳn quyển từ điển dày cộp của mấy ông giáo sư ra thì mới biết được.
 
Chỉnh sửa lần cuối:
Nguyễn Ngọc Khánh đã viết:
Hehehehehe, mỗi một từ mà mỗi người một ý kiến :D Người bảo TR người bảo CH người thì cả CH lẫn TR8-}
Thử search trên Google xem thế nào:
1.Tròng trành như nón không quai
2.Chòng chành như nón không quai
3.Tròng chành như nón không quai
Xem qua thì thấy là: "chòng chành" được sử dụng nhiều hơn "tròng trành", "tròng chành" được sử dụng ít nhất: có 2 kết quả tìm được :D
Kiểu này phải mở hẳn quyển từ điển dày cộp của mấy ông giáo sư ra thì mới biết được.

Tra từ điển tiếng Việt xuất bản năm 1997 thì cả "tròng trành" và "chòng chành" đều được chấp nhận, không có trường hợp hỗn hợp tr-ch hay ch-tr:D.
Cậu nào thử xem từ điển năm 2006 xem có gì khác không:D
 
"tròng trành" = "chòng chành" = Ở trạng thái nghiêng qua nghiêng lại không giữ được thăng bằng. (Từ điển XB năm 2000)
Cũng không thấy xuất hiện hiện tượng ch-tr hay tr-ch :D
Chắc cả 2 đều dùng được!
 
Những từ láy kiểu kiểu như " chòng chành " < " tròng trành " :D >, em nghĩ là những từ gợi đến hình ảnh hoặc âm thanh, nhất là từ tượng thanh thì viết thế nào cũng hiểu được... :D vì thực ra nó cũng chỉ mô phỏng từ âm thanh ra mà thôi... :p Viết thế nào quen mắt hơn, được sử dụng rộng rãi, phổ biến hơn thì cũng được thôi... :)

Ko biết hiểu thế có đúng ko... :p

Em thấy nhạc sĩ Văn Cao khi viết nhạc luôn luôn viết là giòng sông... :D
Hồi nhỏ em hỏi bà em bảo viết thế là điểm đặc biệt riêng của ông... :)

Em nhớ thầy giáo dạy Lý hồi cấp 2 của em... :D Chuyên viết là định ngĩa ... 8-} Cả lớp thắc mắc thì thầy nói: Thế thử đánh vần xem có ra chữ " nghĩa "ko? :))
 
--Ah, em nhớ là trong Nam có món mì mà người Tàu đem sang Việt Nam, chỗ thì gọi là "hoành thánh", chỗ thì lại gọi là "vằn thắn" 8-} . Chả biết nghe theo cái nào hết à. :D:D
 
Chòng chành với tròng trành đều okie cả! Chương tình Vượt qua Thử thách ấy, ng` ta nói thía! Bít thía!
 
Ơ, hoành thánh với vằn thắn là 2 món khác nhau mà... :p
 
Back
Bên trên