Hoàng Nhật Minh
(isis)
New Member
Tôi cũng có đôi điều ngẫm nghĩ:
Chữ quốc ngữ được các nhà truyền giáo Roman khởi dựng vào thế kỷ 17 (chứ không phải 19) và được Alexandre de Rhodes phát triển, hệ thống hóa lại (tất cả đều vào thế kỷ 17).
Cái này đúng rồi (mặc dù câu đầu và câu kết chẳng ăn nhập gì).
Hoàn toàn đồng ý!
Tuy nhiên, chân thành mà nhận xét thì bài viết của bạn cho thấy bạn trình bày tiếng Việt không được tốt lắm, nếu không muốn nói là rất tệ. Tôi xin được chỉ ra các điểm dưới đây:
Thứ nhất, về mặt trình bày, mỗi một đoạn văn (cái này Tây nó gọi là paragraph thì phải) nên diễn đạt một ý hoàn chỉnh và nhất quán từ đầu đến cuối.
Ví dụ, nếu câu mở đầu là "Đối với mỗi con người, tiếng mẹ đẻ bao giờ cũng là nhất." thì câu kết thúc không nên là "Lấy các nhà văn, thơ, toán học ra bán thịt ở chợ thử hỏi có bán chạy được như các cô bán hàng thịt ở chợ không ? ", mà có lẽ nên là "Bởi vậy, chúng ta cần phải để ý giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt".
Thứ hai, về mặt ngữ pháp, nên viết câu hoàn chỉnh, sáng sủa, rõ ràng, ý tứ không lộn xộn.
Thứ ba, về mặt từ vựng. Không nên sử dụng các từ bán chuyên nghiệp. Chằng hạn, nên dùng "Mỗi lĩnh vực có một hệ thống thuật ngữ riêng", thay vì "Mỗi lĩnh vực có một khoảng ngôn ngữ riêng".
Thứ tư, về mặt sử dụng chấm câu, các dấu chấm câu cần được đặt liền với từ cuối cùng của câu trước hoặc cụm từ trước đó, và cần được đặt cách từ đầu tiên của câu kế tiếp hoặc cụm từ kế tiếp bởi một dấu trống (nếu câu sau hoặc cụm từ sau nằm trong cùng đoạn văn). Điều này bị vi phạm nghiêm trọng trong toàn bài. Các dấu câu bị dùng rất tùy tiện. Nên để ý các quy tắc sử dụng dấu chấm câu sau đây:
1. Chỉ sử dụng dấu chấm than (!) sau câu cảm thán hoặc thán từ. Dùng thế này "Theo tôi đúng là tiếng Việt mình còn thiếu chặt chẽ và thiếu cả từ vựng nữa, chưa chính xác , chặt chẽ được như Tiếng Anh hay Tiếng Pháp ! ." là rất sai.
2. Chỉ sử dụng dấu chấm hỏi (?) sau câu hỏi, câu nghi vấn. Dùng thế này "Tiếng Việt chưa có bề dày lịch sử như các ngôn ngữ khác, hiện nay cũng chưa được hoàn thiện cho lắm ?" là rất sai.
3. Chỉ sử dụng dấu chấm phẩy (; ) khi kết thúc một câu hoàn chỉnh về ngữ pháp nhưng chưa hoàn chỉnh về ý. Nếu không, nên dùng chấm hết (.) hoặc phẩy (,). Dùng thế này "Tiếng Việt có nhiều từ bị lai hóa từ tiếng Pháp , bên cạnh đó còn có rất nhiều từ gốc Hán, ( Do ảnh huởng của 1000 năm đô hộ bởi thằng Tầu ) ; thế nên mới có khái niệm Từ Hán Việt." hoặc thế này "Thật là may mắn bởi chúng ta co chữ viết theo bảng chữ cái Latin, rất gần với ngôn ngữ Châu Âu văn minh;" là rất không chính xác.
4. Không sử dụng dấu chấm phẩy (; ) để kết thúc một đoạn văn (tiếng Tây gọi là paragraph). Dùng thế này "Thật là may mắn bởi chúng ta co chữ viết theo bảng chữ cái Latin, rất gần với ngôn ngữ Châu Âu văn minh;" là rất sai.
Cuối cùng, đồng ý với bạn là việc biết thêm ngoại ngữ có thể giúp cho khả năng sử dụng tiếng Việt tốt hơn. Ngược lại, sử dụng tốt và chuẩn xác tiếng Việt cũng giúp cho việc học ngoại ngữ dễ dàng hơn, khả năng sử dụng ngoại ngữ linh hoạt hơn. Là người Việt Nam mà tiếng Việt nói và viết còn sai sót, lủng củng, thì liệu nói tiếng nước ngoài có nên lời?
Nam Vinh đã viết:Chữ quốc ngữ hiện nay là do một người Pháp bắt đầu sáng tạo ra từ thế kỷ 19, sau đó được phát triển bởi người Việt.( Tất nhiên ) . Thật là may mắn bởi chúng ta co chữ viết theo bảng chữ cái Latin, rất gần với ngôn ngữ Châu Âu văn minh;
Chữ quốc ngữ được các nhà truyền giáo Roman khởi dựng vào thế kỷ 17 (chứ không phải 19) và được Alexandre de Rhodes phát triển, hệ thống hóa lại (tất cả đều vào thế kỷ 17).
Nam Vinh đã viết:Tiếng Việt có nhiều từ bị lai hóa từ tiếng Pháp , bên cạnh đó còn có rất nhiều từ gốc Hán, ( Do ảnh huởng của 1000 năm đô hộ bởi thằng Tầu ) ; thế nên mới có khái niệm Từ Hán Việt.
Cái này đúng rồi (mặc dù câu đầu và câu kết chẳng ăn nhập gì).
Nam Vinh đã viết:Tiếng Việt chưa có bề dày lịch sử như các ngôn ngữ khác, hiện nay cũng chưa được hoàn thiện cho lắm ? phải không nhẩy ? Tại sao cả nhân loại giao tiếp bằng tiêng Anh hết ? Theo tôi học ngoại ngữ cũng chính là một cách để ta rèn giũa thêm khả năng tiếng Việt của mình.
Đối với mỗi con người, tiếng mẹ đẻ bao giờ cũng là nhất. Tiếng mẹ đẻ được hình thành ngay cả ở thai nhi khi còn trong bụng mẹ, ( Thông qua sự giao tiếp của người mẹ ). Tiếng mẹ đẻ ngấm vào từng thớ thịt , giọt máu của mỗi con người, tất cả các tình cảm xuất phát ra từ đó.... Mỗi lĩnh vực có một khoảng ngôn ngữ riêng. Nhà toán học có ngôn ngữ nhà toán, nhà văn, nhà thơ có ngôn ngữ của họ ... Lấy các nhà văn, thơ, toán học ra bán thịt ở chợ thử hỏi có bán chạy được như các cô bán hàng thịt ở chợ không ?
... Mỗi người có một khả năng diễn đạt khác nhau. Học, trau dồi ngôn ngữ cũng là cách để nâng cao dân trí. Các bác đi nước ngoài thấy bọn nó lịch sự hơn hẳn dân mình không ? Cách suy nghĩ của nó cũng khác mình lắm đấy! Nói chung dân mình phải nhìn ra và học tập nhiều. Phuơng Tây nó tiến xa lắm rồi,.
Học thêm ngôn ngũ là rất tốt thôi!
Chúng ta ai cũng tự hào , yêu quí tiếng Việt và làm sao để phát triển tiếng Việt hơn nữa, phỏng ?
Đôi điều ngâm nghĩ như vậy.
Hẹn gặp lại.
Hoàn toàn đồng ý!
Tuy nhiên, chân thành mà nhận xét thì bài viết của bạn cho thấy bạn trình bày tiếng Việt không được tốt lắm, nếu không muốn nói là rất tệ. Tôi xin được chỉ ra các điểm dưới đây:
Thứ nhất, về mặt trình bày, mỗi một đoạn văn (cái này Tây nó gọi là paragraph thì phải) nên diễn đạt một ý hoàn chỉnh và nhất quán từ đầu đến cuối.
Ví dụ, nếu câu mở đầu là "Đối với mỗi con người, tiếng mẹ đẻ bao giờ cũng là nhất." thì câu kết thúc không nên là "Lấy các nhà văn, thơ, toán học ra bán thịt ở chợ thử hỏi có bán chạy được như các cô bán hàng thịt ở chợ không ? ", mà có lẽ nên là "Bởi vậy, chúng ta cần phải để ý giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt".
Thứ hai, về mặt ngữ pháp, nên viết câu hoàn chỉnh, sáng sủa, rõ ràng, ý tứ không lộn xộn.
Thứ ba, về mặt từ vựng. Không nên sử dụng các từ bán chuyên nghiệp. Chằng hạn, nên dùng "Mỗi lĩnh vực có một hệ thống thuật ngữ riêng", thay vì "Mỗi lĩnh vực có một khoảng ngôn ngữ riêng".
Thứ tư, về mặt sử dụng chấm câu, các dấu chấm câu cần được đặt liền với từ cuối cùng của câu trước hoặc cụm từ trước đó, và cần được đặt cách từ đầu tiên của câu kế tiếp hoặc cụm từ kế tiếp bởi một dấu trống (nếu câu sau hoặc cụm từ sau nằm trong cùng đoạn văn). Điều này bị vi phạm nghiêm trọng trong toàn bài. Các dấu câu bị dùng rất tùy tiện. Nên để ý các quy tắc sử dụng dấu chấm câu sau đây:
1. Chỉ sử dụng dấu chấm than (!) sau câu cảm thán hoặc thán từ. Dùng thế này "Theo tôi đúng là tiếng Việt mình còn thiếu chặt chẽ và thiếu cả từ vựng nữa, chưa chính xác , chặt chẽ được như Tiếng Anh hay Tiếng Pháp ! ." là rất sai.
2. Chỉ sử dụng dấu chấm hỏi (?) sau câu hỏi, câu nghi vấn. Dùng thế này "Tiếng Việt chưa có bề dày lịch sử như các ngôn ngữ khác, hiện nay cũng chưa được hoàn thiện cho lắm ?" là rất sai.
3. Chỉ sử dụng dấu chấm phẩy (; ) khi kết thúc một câu hoàn chỉnh về ngữ pháp nhưng chưa hoàn chỉnh về ý. Nếu không, nên dùng chấm hết (.) hoặc phẩy (,). Dùng thế này "Tiếng Việt có nhiều từ bị lai hóa từ tiếng Pháp , bên cạnh đó còn có rất nhiều từ gốc Hán, ( Do ảnh huởng của 1000 năm đô hộ bởi thằng Tầu ) ; thế nên mới có khái niệm Từ Hán Việt." hoặc thế này "Thật là may mắn bởi chúng ta co chữ viết theo bảng chữ cái Latin, rất gần với ngôn ngữ Châu Âu văn minh;" là rất không chính xác.
4. Không sử dụng dấu chấm phẩy (; ) để kết thúc một đoạn văn (tiếng Tây gọi là paragraph). Dùng thế này "Thật là may mắn bởi chúng ta co chữ viết theo bảng chữ cái Latin, rất gần với ngôn ngữ Châu Âu văn minh;" là rất sai.
Cuối cùng, đồng ý với bạn là việc biết thêm ngoại ngữ có thể giúp cho khả năng sử dụng tiếng Việt tốt hơn. Ngược lại, sử dụng tốt và chuẩn xác tiếng Việt cũng giúp cho việc học ngoại ngữ dễ dàng hơn, khả năng sử dụng ngoại ngữ linh hoạt hơn. Là người Việt Nam mà tiếng Việt nói và viết còn sai sót, lủng củng, thì liệu nói tiếng nước ngoài có nên lời?
Chỉnh sửa lần cuối: