Thử đề nghị CÁCH GHI NHANH CHỮ VIỆT

Trần Tư Bình
(tubinhtran)

New Member
Xin giới thiệu đến bạn bài “Thử đề nghị cách ghi nhanh chữ Việt”.

Bài này đề nghị cách ghi tắt một số phụ âm đầu, phụ âm cuối và 52 vần ngắn gọn để tượng trưng cho 52 vần Việt.
Các vần tắt này rất dễ nhớ vì gần giống vần Việt và có hệ thống. Trung bình, tốn khoảng nửa giờ học là có thể nhớ được toàn bộ cách ghi tắt.

Bài viết nhằm:

1. Gợi ý cho việc cài đặt vào trang “Gõ tắt" của các phần mềm gõ chữ Việt ở máy vi tính, để khi gõ chữ tắt ở bàn phím mà màn hình vẫn hiện ra chữ Việt trọn vẹn.
2. Gợi ý cho những ai thường xuyên: viết tin nhắn SMS ở điện thoại di động, ‘chat’ trên mạng, viết tốc ký tay..v.v.
3. Gợi một số ý nếu vấn đề cải tiến chữ Việt được đặt lại trong tương lai.

Mời bạn xem bài ở 1 trong 4 đường dẫn sau:

- HTML: http://vietpali.sourceforge.net/binh/CachGhiNhanhChuViet.htm
- MHTML: http://vietpali.sourceforge.net/binh/CachGhiNhanhChuViet.mht
- PDF: http://vietpali.sourceforge.net/binh/CachGhiNhanhChuViet.pdf
- DOC: http://vietpali.sourceforge.net/binh/CachGhiNhanhChuViet.doc

Rất mong nhận được góp ý của bạn.
 
Chỉnh sửa lần cuối:
Chào bạn,

Tôi vừa đọc qua bài viết của bạn, về việc "cách ghi nhanh" chữ Việt

Cách viết tắt như thế này thực sự chỉ nên dùng cho các trường hợp cần viết tốc ký. Nếu sử dụng nhiều, hoặc lạm dụng cách sử dụng này sẽ làm hỏng đi sự trong sáng của tiếng Việt, đặc biệt là trong hoàn cảnh kiến thức tiến việt căn bản của nhiều bạn trẻ hiện nay xuống cấp khá nhiều.

Nên nhớ, lời nói, chữ viết được thể hiện ra, và điều khiển bởi đầu óc/suy nghĩ. Khi căn bản về tiếng Việt chưa thực sự vững, lại sử dụng nhiều các "cách ghi nhanh" như được đề cập, nó sẽ trở thành một "thói quen" xấu, khó sửa. Về tác hại của nó, bạn có thể tham khảo một số bài tập làm văn, hoặc bài thì văn của các em học sinh cấp 3 (đối tượng lớn sử dụng chat/SMS), về cách hành văn, bị lẫn lộn những ngôn ngữ viết tắt, ngôn ngữ mạng, ngôn ngữ chat ...

Vì vậy cá nhân tôi tại thời điểm hiện tại, tuy không phản đối việc phát triển, với một số mục đích sử dụng giới hạn nhất định, cho những người chuyên nghiệp cần viết tốc ký, tôi không ủng hộ việc phát triển này.
 
Anh Hà nói đúng anh Bình ạh,em thấy lang thang trên mạng hiện nay các em nhỏ tuổi viết tắt nhiều quá rồi - nếu mà còn phát triển 1 công cụ như thế thì...:(.Em nghĩ cái này dùng cho nhà báo phóng viên thì hợp hơn.
Cá nhân em cũng ko ủng hộ việc này cho lắm.
Thân !
 
Chào bạn,

Tôi vừa đọc qua bài viết của bạn, về việc "cách ghi nhanh" chữ Việt

Cách viết tắt như thế này thực sự chỉ nên dùng cho các trường hợp cần viết tốc ký. Nếu sử dụng nhiều, hoặc lạm dụng cách sử dụng này sẽ làm hỏng đi sự trong sáng của tiếng Việt, đặc biệt là trong hoàn cảnh kiến thức tiến việt căn bản của nhiều bạn trẻ hiện nay xuống cấp khá nhiều.

Cảm ơn Mai Thanh Hà và Nguyễn Vũ Anh đã có ý kiến về bài viết.
Cách ghi nhanh chỉ hữu ích và dành cho những ai đã thông thạo nói và viết tiếng Việt.
Nếu xem lại, hai bạn sẽ thấy đoạn đầu tiên trong bài viết là:
"Bài viết này không kêu gọi cải tiến chữ Việt trên sách, báo… mà chỉ để những ai nói thông viết thạo tiếng Việt, có cách viết nhanh gọn hơn khi viết những gì riêng tư, nội bộ."

Và trong lời giới thiệu cũng có câu:
"Xin lưu ý, các đề nghị chỉ thích hợp cho những ai nói thông viết thạo tiếng Việt."
 
Dạ thế nào thì đc gọi là "những ai nói thông viết thạo tiếng Việt" ạ?:-s
Mà ngay cả nói thông viết thạo thì họ cũng chưa chắc tập đc cách này. Hơn nữa, gọi là thông thạo thì tốc ký cũng ko cần phải đến mức viết như ăn cướp mà bỏ rơi chữ nghĩa đc.:D
 
Dạ thế nào thì đc gọi là "những ai nói thông viết thạo tiếng Việt" ạ?:-s
Mà ngay cả nói thông viết thạo thì họ cũng chưa chắc tập đc cách này. Hơn nữa, gọi là thông thạo thì tốc ký cũng ko cần phải đến mức viết như ăn cướp mà bỏ rơi chữ nghĩa đc.:D

1. Những người "nói thông viết thạo tiếng Việt" là những người "nói và viết được tiếng Việt một cách dễ dàng". Thế thôi.
Tự điển Anh ngữ của Collins định nghĩa thế nào là người "speak and write fluently" một ngôn ngữ như sau: "able to speak or write with ease".

2. Cách tốc ký nào cũng lấy bớt, "ăn cướp" chữ. Nếu không ăn cướp chữ thì không còn là tốc ký.
Còn "ăn cướp" nghĩa thì tùy.
Cách tốc ký sau đây thì mới "ăn cướp" chữ lẫn nghĩa.
Các công dân mạng bây giờ hầu như ai cũng hiểu rõ Mu không phải là… CLB bóng đá Anh Manchester United mà là Miss you (nhớ anh/em); hay Cu tức See you (gặp lại sau); hay Bít lùm chít lèn không phải “ngoại ngữ khu vực” mà là… biết làm chết liền. Theo đó, Chít rùi nghĩa là Chết rồi (!)…
(Trích chủ đề "Quay mòng mòng như ngôn ngữ a-còng" của Nguyễn Thị Minh Ngọc ở diễn đàn này, phòng "Thảo luận nghiêm túc").

Còn cách tốc ký của tôi chỉ "ăn cuớp" chữ chứ không ăn cướp nghĩa.

Hiện nay trên mạng, rất nhiều người, kể cả bạn, viết ko = không. Trong khi theo cách ghi nhanh của tôi, ta viết kôg = không.
Hoặc như chữ bạn dùng đc = được. Trong khi theo cách ghi nhanh của tôi thì dựs = được.
Bạn so sánh và cho biết cách nào ăn cướp nghĩa và cách nào không.
 
Theo cháu nghĩ thì cái hướng dẫn này khó lòng có tính khả thi được, bởi tiếng Việt ta là mô phỏng âm thanh, tức là nói sao viết vậy, chứ còn nói 1 đằng viết 1 nẻo, thì trừ phi là thiên tài IQ tầm 180 thì ko sao, chứ người bình thường sẽ mất nhiều thời gian để trở thành 1 dạng như phản xạ, mà khi tốc ký thì dựa vào phản xạ là chính chứ ai ngồi mất công nghĩ c thành k để mà k thành kh, rồi thì y thành i để y thành uy, rắc rối lắm.
Mà nhất là cái hệ thống này rất dài, trong quá trình phổ biến mà có sai khác thì sẽ gặp rất nhiều khó khăn.
Với lại, nhìn chữ dưs rất là khó hiểu :| nếu mà ko biết thì đọc là đứ, rồi thì đức, đứt, vân vân đều được. Còn đc thì nhìn là biết ngay, đúng ko ạ.
 
uhm bạn Chí Hiền nói đúng.
Về việc viết nhanh và viết gọn, sở dĩ phát triển ra được cách viết như thuwofng thấy ở cộng đồng mạng là do việc đơn giản hóa các cách viết thông thường, cộng thêm trào lưu nữa. Việt này thì bắt nguồn từ ý thức của bản thân nên em thấy sẽ rất khó để đưa ra 1 cách viết chung như thế này được.
 
Theo cháu nghĩ thì cái hướng dẫn này khó lòng có tính khả thi được, bởi tiếng Việt ta là mô phỏng âm thanh, tức là nói sao viết vậy, chứ còn nói 1 đằng viết 1 nẻo, thì trừ phi là thiên tài IQ tầm 180 thì ko sao, chứ người bình thường sẽ mất nhiều thời gian để trở thành 1 dạng như phản xạ, mà khi tốc ký thì dựa vào phản xạ là chính chứ ai ngồi mất công nghĩ c thành k để mà k thành kh, rồi thì y thành i để y thành uy, rắc rối lắm.
Mà nhất là cái hệ thống này rất dài, trong quá trình phổ biến mà có sai khác thì sẽ gặp rất nhiều khó khăn.
Với lại, nhìn chữ dưs rất là khó hiểu :| nếu mà ko biết thì đọc là đứ, rồi thì đức, đứt, vân vân đều được. Còn đc thì nhìn là biết ngay, đúng ko ạ.

Theo đề nghị ghi nhanh thì dưs = đươc.
Vậy viết: dựs = được, dưs = đước
Còn chữ đức , đứt... thì đã đề nghị bỏ bớt dấu sắc còn: dưc, dưt.
Còn chữ đứ đã viết là: dứ.

Riêng chữ đc của bạn có thể đọc là: được, đọc, đốc, đóc, đục, đức, đực....
 
Chỉnh sửa lần cuối:
Theo cách ghi nhanh này thì : đây = dây, đầu = dầu.
2 từ đều có nghĩa, rất dễ gây hiểu nhầm, đôi khi làm người đọc khó chịu vì phải đọc 1 kiểu, trong đầu lại luận ra 1 kiểu khác.
Nguy hiểm hơn, những em học sinh tiểu học, khi thấy người lớn viết kiểu này có thể sẽ bắt chước 1 cách vô thức, lớn lên rất khó sửa vì đã thành thói quen.

P/s : Một số kiểu viết tắt hình như trở thành ngôn ngữ @ lâu rồi thì phải :|
 
cháu xin có ý kiến góp ý thế này (đây là ý kiến sau khi cúa dành chưa đến 1' nghiên cứu qua về cách viết nhanh của chú Bình, sau khi cháu nghiên cứu kĩ có lẽ sẽ có những ý kiến khác sau)

1- Nói chung thì cách viết này còn khá rắc rối, việc sử dụng các nguyên âm/phụ âm thay thế cho các âm, vần còn chưa tạo được logic thật sự

2- Bản chất tiếng Việt là cấu tạo từ chữ latinh với đầy đủ bộ dấu + âm, chính vì thế mà việc viết tắt hay rút gọn tiếng Việt hoàn toàn không đơn giản. VD như tiếng Anh có cách viết tắt là từ vệc sử dụng các từ/chữ đồng âm (u = you) và việc lược bỏ các nguyên âm trong 1 từ ( tm = time, lck = luck). Có khả năng này là vì tiếng Anh có các âm ít hơn và đơn giản hơn TV, đồng thời nguyên âm của TA cũng ít hơn và dễ đoán hơn.

3- Còn 1 số ý của bác (Cháu xin phép xưng hô vậy vì bác để khóa học là 71-74) cháu thấy chưa thực sự tiện ví dụ như:

• z = d zì zo zự = dì do dự
• để d = đ di dâu dó = đi đâu đó
• c = k cì cọ = kỳ cọ cề cà = kề cà cẻ cả = kẻ cả
• để k = kh kó kăn ki kóc ke kẽ = khó khăn khi khóc khẽ

vì điều này thực sự gây khó khăn nếu người đọc không được ghi chú về việc người viết có hay không sử dụng hệ thống viết tắt

Còn hệ thống 42 vần tắt thì thực sự rất rắc rối!

Ngoài ra cháu thấy các ý tưởng sau rất dễ để đưa vào thực hiện:

iw = iêu vd: nhìw dìw = nhiều điều
yêu * ỉw dịw = yểu điệu
ưw ươu rựw = rượu
ow oao ngów ộp = ngoáo ộp
ew oeo ngéw chân = ngoéo chân

5. Phụ âm cuối: • Bỏ bớt n ở: - nh
- ng
• k = ch

6. Phụ âm Qu: Bỏ bớt u ở qu (Lưu ý: qil = quyên , qid = quyêt)

Một vài ý kiến của cháu, chúc bác sớm hoàn thiện bộ viết tắt này và thành công trong việc mở rộng nó.
 
cháu xin có ý kiến góp ý thế này (đây là ý kiến sau khi cúa dành chưa đến 1' nghiên cứu qua về cách viết nhanh của chú Bình, sau khi cháu nghiên cứu kĩ có lẽ sẽ có những ý kiến khác sau)

1- Nói chung thì cách viết này còn khá rắc rối, việc sử dụng các nguyên âm/phụ âm thay thế cho các âm, vần còn chưa tạo được logic thật sự
....Một vài ý kiến của cháu, chúc bác sớm hoàn thiện bộ viết tắt này và thành công trong việc mở rộng nó.

Cảm ơn bạn Đào Đức Mạnh đã bỏ công nhận xét về bài viết của tôi.
Xin bạn có thể chỉ rõ hơn đề nghị nào là chưa tạo được logic thật sự để tôi có thể chỉnh sửa và hoàn thiện hơn. Thân.
 
Chú đừng phật ý nhé :D cháu thành thực không ủng hộ [-o<


Tiếng Việt mình có cái hay chính ở sự rắc rối, nghng không giống nhau, kc không giống nhau, ... Nếu dùng bảng tốc kí vào mục đích tiết kiệm thời gian thì rất có ích trong thời đại IT này, nhưng ngược lại đem lại hậu quả không thể tưởng tượng được về sự đi xuống của ngôn ngữ.

Trước hết nó làm ảnh hưởng đến tư duy logic ngôn ngữ học. Chúng ta vẫn dùng tiếng Việt như một bản năng, ít ai để ý đến những quy luật ghép vần, đặt dấu... Nhưng tất cả đều có quy luật của nó, không phải tự nhiên mà k khác c, ng khác ngh ...


Ví dụ:

Phân biệt phụ âm c, k, q

Phụ âm c chỉ đứng đầu các nguyên âm chính a, â, ă, o, ô, ơ, u, ư (cam, căm..)

Phụ âm k chỉ đứng đầu các nguyên âm chính e, ê, i, ie ( kem, kinh...)

Phụ âm q chỉ đứng đầu nguyên âm chính u
Hoặc về i/y:

I đứng ngay sau phụ âm đầu (kí, chị, lính, mĩ...)
Y đứng sau âm đệm u (quý, thúy...)

..v..v..

Cách tốc kí kia gần như một sự phá hoại hoàn toàn các quy luật xưa nay của ngôn ngữ Mẹ, cũng làm mất đi vẻ đẹp và ý nghĩa riêng của nó. Dùng quen bảng tốc kí này một thời gian chẳng còn mấy ý niệm về quy luật nguyên âm, phụ âm ... của tiếng Việt mình mất :)

Nếu như nó trở thành một thói quen ăn sâu vào ngừoi dùng Việt ngữ, e là lúc chẳng cần tốc kí vẫn cứ sử dụng và tới lúc cần sử dụng ngôn ngữ chính thống (văn chính luận, hành chính, khoa học ...) thì chẳng còn kĩ năng căn bản với tiếng Mẹ mất !!!

Chú có nói cách tốc kí này chỉ thay chữ, chứ không thay nghĩa. Đó chỉ là nhìn vào bề nổi.

Con người ai cũng có một phản xạ nhất định với chữ viết, phản xạ đầu tiên là liên tưởng từ cách viết đến cách phát âm.

Đơn cử 1 ví dụ nho nhỏ:
Có nhà viên ngoại họ Vương
Có nhà vil ngọj họ Vưz

Chữ viên được bác thay bằng vil, âm l là âm biên đầu lưỡi, chân răng, khi phát âm lữoi chạm vào lợi trên, so với âm n thì lùi về phía sau nhiều hơn, luồng hơi theo hai bên đầu lưỡi ra ngoài. Nói đơn giản thì âm L tạo cảm giác uốn lưỡi nhiều, nhìn thế này nhát định nhiều người đọc theo kiểu âm Tiếng Anh giống feel hay till vậy ...


Phản xạ thứ hai là cách ghi chữ làm cho người ta liên tưởng đến hiện tượng, sự vật ..v..v.. trong thế giới khách quan (ý nghĩa, nội dung). Đặc biệt tiếng Việt mình chịu ảnh hưởng rất nhiều từ Trung Hoa, từ Hán_Việt chiếm rất nhiều phần trăm. Gốc của từ Hán_Việt là từ phương Bắc, ban đầu vốn là chữ tượng hình, du nhập vào Việt Nam từ lâu, sau nhiều thời kì có chút thay đổi về cách đọc và đến nay thì đựoc ghi bằng chữ Latinh. Nhưng bản chất thì vẫn là những từ xuất phát từ tượng hình, cách ghi chép chúng trên văn bản ảnh hưởng đến nghĩa, Can thì sẽ không giống với Kan,

Cháu xin trích dẫn vài câu trong văn bản chú trích dẫn ( của người khác):

Chữ viết là một hệ thống tín hiệu ghi lại ngôn ngữ để truyền đạt tư tưởng. Về phương diện đó, ta có thể xem nó là một mã (code).

Nguyên tắc xây dựng mã là phải tiết kiệm tín hiệu. Cần bao nhiêu tín hiệu thì chỉ sử dụng bấy nhiêu thôi, nói chung càng ít càng tốt. Thực tế, không có lối chữ viết nào trên thế giới thực hiện được trịệt để nguyên tắc này.

Trời ơi ngôn ngữ chỉ được coi là những kí hiệu khô khan như code sao? Nó giá trị hơn thế, và nó đáng được coi trọng hơn thế!

Tại vì sao trên thực tế không có lỗi chữ viết nào được thực hiện triệt để theo nguyên tắc "tiết kiệm" đấy?

Bởi con người tôn trọng những quy luật về ngôn ngữ ông cha sáng tạo, tôn trọng văn hóa, bản sắc dân tộc mình...Tìm tòi những cách thức mới phù hợp với thời đại, với nhu cầu phát triển của xã hội là điều đáng hoan nghênh, nhưng cháu thiết nghĩ, mình cứ phải tôn trọng ngôn ngữ, đấy cũng là tôn trọng mình.

Không thì tại sao người Tày cứ phải nói tiếng Tày? Người Lô Lô vẫn phải nói tiếng Lô Lô? Sao không nói hết tiếng Kinh một lượt,viết hết tiếng Kinh một lượt cho đơn giản (và chắc cũng tiết kiệm kí tự chăng?)...

(Trong trường hợp cần tiết kiệm thời gian, mình có thể viết tắt_ nhg viết tắt khác với cách tốc kí này, viết tắt không phải là thay đổi toàn bộ quy luật ghép vần, dùng dấu như vậy.)

Chữ viết không đơn thuần là cách ghi lại tiếng nói trên văn bản, nó là một văn hóa cần bảo tồn, cần gìn giữ, có thay đổi thì để làm tốt lên, thayđổi những cái bất cập nhằm cải thiện ngôn ngữ viết, chứ không phải hì hục nghĩ cách sao cho tiết kiệm nhất, ko phải làm mất sự trong sáng và vẻ đẹp của Tiếng Việt !!!



Xin lưu ý: Các đề nghị chỉ thích hợp cho những ai nói thông viết thạo tiếng Việt.

Ngôn ngữ là phương tiện giao tiếp quan trọng nhất của con người, có người nói (viết) phải có người nghe (đọc), nếu những người tiếp nhận thứ ngôn ngữ tốc kí này không thuộc thành phần "nói thông viết thạo tiếng Việt" thì sao?

Bỗng nhiên tạo ra một sự phân biệt không bình đẳng trong cộng động ngôn ngữ Việt! ( nói cách khác là sự bất thống nhất nội bộ người dùng tiếng Việt). Như vậy rất phản cảm: người dùng được, người không dùng được; người dùng được cũng phải lựa chọn đối tượng để có thể dùng, ..v..v..

Trong trường hợp có thể phổ biến cho tất cả, nó cũng phản cảm không kém: Cách mạng Tiếng Việt? Dùng một cách thức khác để ghi chép ngôn ngữ nói? Đã mất bao lâu người ta áp bảng latinh để ghi tiếng nói người Việt trên trang giấy, và giờ đây mất bao lâu để ta hì hục phá tan hệ thống bền vững đó?

Nhắc đến cụm từ "chỉ thích hợp cho những ai nói thông viết thạo tiếng Việt" thì cháu lại có chút phật lòng. Những người câm thì sao? Hay những ai biết nói mà không biết viết thì sao?

Hợp lí hơn, nên thay từ "nói", "viết" bằng từ "sử dụng"_ nó mang nghĩa rộng hơn, và sâu hơn :)

Viết thông thạo, nói thông thạo có thể đạt được, nhưng viết và nói chưa đủ, ngườii Việt phải học cả đời kĩ năng thẩm thấu tiếng Việt, sẽ chẳng bao giờ là đủ để tiến tới ngưỡng sử dụng "thông thạo" cả. Vậy thì trong quá trình rèn luyện ngôn ngữ mẹ, ý kiến chủ quan riêng cháu cho rằng thế này, mình cứ dùng cách ghi chép thông thường cổ kim đã vậy, không thì thương cho Tiếng Việt đã đành, thương ngay cho bản thân mình nữa, làm sao mà cảm được hết cái hay cái đẹp trong tiếng mẹ được đây?

Vài ý kiến nho nhỏ, mong được chỉ bảo thêm. Chúc chú và mọi người sức khỏe và sự thành đạt.


TP./.[chue_chan]

Người yêu Tiếng Việt.

[Tiếng Việt_ nghĩ đi nghĩ lại đây dù là danh từ riêng, vẫn là một nghĩa từ quá đẹp]
 
Cảm ơn cháu Trần Phương Hoa đã bỏ nhiều công sức góp ý cho bài viết của chú. Chú rất vui và không phật lòng một tí xíu nào;;)
Những suy nghĩ và góp ý của cháu đề cập nhiều điều. Nếu phải mổ xẻ từng điều thì phải tốn nhiều thì giờ và không khéo sẽ lạc đề.
Chú chỉ xin được góp ý với cháu 3 điều nổi cộm. Còn các điều khác hãy để đọc giả tự đánh giá.

Chú có nói cách tốc kí này chỉ thay chữ, chứ không thay nghĩa. Đó chỉ là nhìn vào bề nổi.

Con người ai cũng có một phản xạ nhất định với chữ viết, phản xạ đầu tiên là liên tưởng từ cách viết đến cách phát âm.

Đơn cử 1 ví dụ nho nhỏ:
Chữ viên được bác thay bằng vil, âm l là âm biên đầu lưỡi, chân răng, khi phát âm lữoi chạm vào lợi trên, so với âm n thì lùi về phía sau nhiều hơn, luồng hơi theo hai bên đầu lưỡi ra ngoài. Nói đơn giản thì âm L tạo cảm giác uốn lưỡi nhiều, nhìn thế này nhát định nhiều người đọc theo kiểu âm Tiếng Anh giống feel hay till vậy ...

Phải nói đúng hơn là cách tốc kí này chỉ thay chữ, chứ không thay cách phát âm. Nếu thay nghĩa được thì không phải là tốc ký.
Về ví dụ cháu đơn cử: vil=viên thì khi thấy vần il ta cứ phát âm là "iên". Do đó khi thấy các chữ như:
- thil thì đọc là thiên
- fìl thì đọc là phiền
- til thì đọc là tiên
- ngil thì đọc là nghiên
......
Ta không thể nói "nhìn thế này nhất định nhiều người đọc theo kiểu âm Tiếng Anh giống feel hay till vậy .." vì ta đang viết chữ tốc ký cho tiếng Việt, dành cho người sử dụng thành thạo tiếng Việt, chứ không dành cho người thành thạo tiếng Anh, tiếng Pháp...


(Trong trường hợp cần tiết kiệm thời gian, mình có thể viết tắt_ nhg viết tắt khác với cách tốc kí này, viết tắt không phải là thay đổi toàn bộ quy luật ghép vần, dùng dấu như vậy.)

Đã là tốc ký thì phải thay đổi cách viết. Tại sao lại không thể thay đổi theo một quy luật chung, có hệ thống "toàn bộ quy luật ghép vần, dùng dấu như vậy"?
Thay đổi toàn bộ quy luật ghép vần thì ta mới viết tắt được nhiều chữ hơn.

Nhắc đến cụm từ "chỉ thích hợp cho những ai nói thông viết thạo tiếng Việt" thì cháu lại có chút phật lòng. Những người câm thì sao? Hay những ai biết nói mà không biết viết thì sao?

Hợp lí hơn, nên thay từ "nói", "viết" bằng từ "sử dụng"_ nó mang nghĩa rộng hơn, và sâu hơn :)
Về ý này thì chú đồng ý với cháu. Chú sẽ đổi cụm từ "chỉ thích hợp cho những ai nói thông viết thạo tiếng Việt" thành "chỉ thích hợp cho những ai thông thạo tiếng Việt".

Lời sau cùng, xin hỏi không rõ cháu hiện dùng bàn gõ gì để gõ chữ Việt? Cháu có bao giờ sử dụng bàn gõ chữ Việt đa ngữ WinVNKey chưa? Chú xin giới thiệu WinVNKey là bàn gõ có nhiều chức năng đa dạng, thích hợp cho việc cài đặt các định nghĩa tốc ký. Cháu thử hạ tải bàn gõ WinVNKey và cài đặt tất cả các đề nghị ghi nhanh của chú vào phần Macro. Sau đó, ta chỉ việc gõ chữ ghi nhanh mà màn hình vẫn hiển thị chữ Việt đầy đủ. Nó sẽ giúp cho những ai thường xuyên viết bài trên máy vi tính và rút ngắn thời gian gõ khoảng 30%.

Bàn gõ WinVNKey 5.3.436……. hoặc mới hơn có thể được hạ tải miễn phí từ hai mạng chính thức do TS Ngô Đình Học điều hành:
- http://winvnkey.sourceforge.net chứa những phiên bản chính thức
- http://vietpali.sourceforge.net chứa những phiên bản beta mới nhất.

Trong tương lai gần, TS Ngô Đình Học sẽ cài đặt các ý tưởng trong bài viết "Thử đề nghị cách ghi nhanh chữ Việt" của chú vào bàn gõ WinVNKey. Lúc ấy muốn dùng cách gõ nhanh của chú thì cứ mở ra dùng, ai không thích thì đóng lại.( Xem forum của http://winvnkey.sourceforge.net/ , phần WinVNkey & MacVNkey, bài ""Thử đề nghị cách ghi nhanh chữ Việt")
Một lần nữa, cảm ơn cháu đã góp ý để chú có dịp thưa thêm đôi điều với các bạn đọc.
Thân ái
Trần Tư Bình
 
Chỉnh sửa lần cuối:
Cảm ơn bạn Trần Tư Bình, tôi cũng đã đọc vấn đề cải tiến chữ Việt trên http://yeuvietnam.com cũng đã suy nghĩ, vì đây là một ý tưởng hay. Ý tưởng này nên được ủng hộ bởi:

- Thời đại thông tin thì cần nhiều đến hàm lượng thông tin, chứ không phải số lượng từ. Có khi viết rất dài nhưng nội dung thông tin rất ít, điều này không tốt trong một số lĩnh vực như quân sự... lẽ ra chỉ gửi đi 1 lần , nhưng vì viết dài ra phải gửi đến nhiều lần.

- Còn trong một số lĩnh vực ví dụ văn học, người ta chú trọng nhiều đến hình thức thể hiện thông tin thì cần giữ nguyên...

- Tôi thấy đề xuất rất hay, phù hợp cho: quân sự, tình báo, công tác mật, mã hóa dữ liệu quan trọng...

Dù sao tôi cũng lại là người ủng hộ bạn.
 
Cảm ơn bạn Trần Tư Bình, tôi cũng đã đọc vấn đề cải tiến chữ Việt trên http://yeuvietnam.com cũng đã suy nghĩ, vì đây là một ý tưởng hay. Ý tưởng này nên được ủng hộ bởi:

- Thời đại thông tin thì cần nhiều đến hàm lượng thông tin, chứ không phải số lượng từ. Có khi viết rất dài nhưng nội dung thông tin rất ít, điều này không tốt trong một số lĩnh vực như quân sự... lẽ ra chỉ gửi đi 1 lần , nhưng vì viết dài ra phải gửi đến nhiều lần.

- Còn trong một số lĩnh vực ví dụ văn học, người ta chú trọng nhiều đến hình thức thể hiện thông tin thì cần giữ nguyên...

- Tôi thấy đề xuất rất hay, phù hợp cho: quân sự, tình báo, công tác mật, mã hóa dữ liệu quan trọng...

Dù sao tôi cũng lại là người ủng hộ bạn.

Cảm ơn bạn Nguyễn Anh Cường đã ủng hộ bài viết và cho biết địa chỉ mạng http://yeuvietnam.com để tôi có cơ hội đọc được 2 bài viết của 2 tác giả khác về vấn đề cải tiến chữ Việt trên mạng này.
Thân chào.
 
cháu/em/tớ không dám đi quá sâu vào vấn đề, nhưng mà ở đây chú Bình đã nói rõ là cách sử dụng này không phải cho người sử dụng chưa thành thạo tiếng Việt. Hơn nữa, về cá nhân cháu nhận thấy vẫn có thể đọc những ví dụ tốc ký của chú không khó khăn lắm (luận âm) nên cháu thấy sự khả thi của cách ghi nhanh tiếng Việt này. Nhưng đấy là vấn đề đọc và hiểu ký tự tốc ký; còn chính xác như các bạn đã nói là để làm chủ phương pháp tốc ký này mất khá nhiều thời gian. Trên thực tế là cháu chưa cần đọc hết bảng tóm tắt về cách tốc ký mà bắt tay ngay vào việc đọc các ví dụ của chú cũng hiểu được; nhưng để viết cho đúng theo quy tắc tốc ký này thì cháu cảm thấy khá mất thời gian và dễ lẫn lộn (dễ hiểu thôi) :-?? ngoài ra cháu có góp ý là có còn cách nào có thể viết mà bỏ dấu được không ạ, ngoài những âm ngược mà chú đã đặt vấn đề, cháu thấy phương pháp này vẫn còn thiếu sót là người sử dụng vẫn phải chú ý khi viết lúc nào cần bỏ dấu lúc nào không; điều này về mặt nào đó làm phương pháp tốc ký trở nên không thống nhất. Đấy là ý kiến riêng của cháu. :) Hơ, cháu ủng hộ nếu viết được càng nhanh càng tốt (đối với những người thường xuyên phải soạn văn bản mà không có các cài đặt cách viết tắt thì đúng là khổ sở) =((
 
Một phương pháp mới để gõ nhanh chữ Việt trong WinVNKey

Vài tháng qua, TS Ngô Đình Học, người thiết kế phần mềm gõ WinVNKey http://winvnkey.sf.net , nhận thấy bài biên khảo “Thử đề nghị cách ghi nhanh chữ Việt” hữu ích cho tốc ký vi tính nên đã chỉnh lại các trang gõ tắt của WinVNKey, tạo thêm một số chức năng mới hầu đáp ứng được các đề nghị của bài.

Nghĩa là ta có thể gõ chữ Việt nhanh hơn bằng cách gõ chữ ghi nhanh trên bàn phím mà máy vi tính vẫn hiện ra chữ Việt trọn vẹn.

Thời gian gõ giảm được khoảng 30% khi dùng phương pháp mới. Thời gian gõ giảm được nhiều hơn nữa khi dùng kết hợp phương pháp mới chung với các tệp gõ tắt của riêng người dùng.
Từ phiên bản WinVNKey 5.4.444 trở đi sẽ có sẵn 2 tệp gõ tắt:

• Cách gõ Tubinhtran (có dấu): Để gõ chữ có dấu.
• Cách gõ Tubinhtran (không dấu): Để gõ chữ không có dấu.

Muốn tệp nào thì chọn tệp ấy. Lúc không dùng nữa thì tắt rồi gõ chữ Việt theo cách bình thường.

Nay xin giới thiệu đến bạn bài “Một phương pháp mới để gõ nhanh chữ Việt trong WinVNKey” ở 1 trong 4 đường dẫn sau:

- PDF: http://vietpali.sourceforge.net/binh/WinVNKey-Tubinhtran.pdf
- HTML: http://vietpali.sourceforge.net/binh/WinVNKey-Tubinhtran.htm
- MHTML: http://vietpali.sourceforge.net/binh/WinVNKey-Tubinhtran.mht
- DOC: http://vietpali.sourceforge.net/binh/WinVNKey-Tubinhtran.doc

WinVNKey miễn phí. Phiên bản 5.4.444 hoặc mới hơn có thể tải xuống từ: http://winvnkey.sourceforge.net

Rất mong nhận được góp ý của bạn, cùng sự tiếp tay phổ biến nếu thấy bài viết hữu dụng.
 
Chỉnh sửa lần cuối:
cháu/em/tớ không dám đi quá sâu vào vấn đề, nhưng mà ở đây chú Bình đã nói rõ là cách sử dụng này không phải cho người sử dụng chưa thành thạo tiếng Việt. Hơn nữa, về cá nhân cháu nhận thấy vẫn có thể đọc những ví dụ tốc ký của chú không khó khăn lắm (luận âm) nên cháu thấy sự khả thi của cách ghi nhanh tiếng Việt này. Nhưng đấy là vấn đề đọc và hiểu ký tự tốc ký; còn chính xác như các bạn đã nói là để làm chủ phương pháp tốc ký này mất khá nhiều thời gian. Trên thực tế là cháu chưa cần đọc hết bảng tóm tắt về cách tốc ký mà bắt tay ngay vào việc đọc các ví dụ của chú cũng hiểu được; nhưng để viết cho đúng theo quy tắc tốc ký này thì cháu cảm thấy khá mất thời gian và dễ lẫn lộn (dễ hiểu thôi) :-?? ngoài ra cháu có góp ý là có còn cách nào có thể viết mà bỏ dấu được không ạ, ngoài những âm ngược mà chú đã đặt vấn đề, cháu thấy phương pháp này vẫn còn thiếu sót là người sử dụng vẫn phải chú ý khi viết lúc nào cần bỏ dấu lúc nào không; điều này về mặt nào đó làm phương pháp tốc ký trở nên không thống nhất. Đấy là ý kiến riêng của cháu. :) Hơ, cháu ủng hộ nếu viết được càng nhanh càng tốt (đối với những người thường xuyên phải soạn văn bản mà không có các cài đặt cách viết tắt thì đúng là khổ sở) =((

Cảm ơn cháu đã có nhận xét chính xác vấn đề cần có nhưng phương pháp gõ nhanh chữ Việt trên máy vi tính.
Trên thị trường hiện nay cũng có vài phương pháp tốc ký vi tính nhưng các phương pháp này tương đối khó nhớ.
Phương pháp mà tôi giới thiệu trong bài "Một phương pháp mới để gõ nhanh chữ Việt trong WinVNKey" thì trung bình tốn khoảng nửa giờ là có thể học nhớ được toàn bộ các qui ước gõ tắt.
Xin cháu xem link:
http://vietpali.sourceforge.net/binh/WinVNKey-Tubinhtran.htm (HTML)
http://vietpali.sourceforge.net/binh/WinVNKey-Tubinhtran.pdf (PDF)
 
Chỉnh sửa lần cuối:
Back
Bên trên