Petit message à la modératrice N.N.Phương

Đỗ Việt
(doviet)

Thành viên danh dự
--- Xóa rồi --- :)
Vì lâu nay không sờ mó gì đến tiếng Pháp, tôi gần như chẳng biết viết gì.
Vì lí do vô cùng đơn giản đó... để anh Thanh làm nhiệm vụ ở đây thôi, mình biến :p
 
Chỉnh sửa lần cuối:
ouff, un tout p'tit mot: juste pour te dire que: changer le monde, c'est pas facile, et ca ne se fait pas dans un jour ;). Faut pas etre trop "severe". Ce que t'as fait c'est trop "dur"!
Effacer les "post"s, ca va, mais avec une telle abondance. Ca ne me donne plus le desir d'y entrer X(

-=tigerqueen=-
 
Chỉnh sửa lần cuối:
Mais je vous "prie" de ne plus utiliser des abréviations SVP!!!!!!!!!!! X(
 
t'as raison! Les abréviation, ça pique les yeux. Si quelqu'un veux faire une démostration, veillez se lancer dans un sujet sérieux, utile, remarquable. :p. Ca ne dit rien les abréviation, en plus, ça enmerde beaucoup les lecteurs.
Bon, on va se discuter en francais ici, en petit espace pour le francais, que du francais. Si c'est trop dur, on n'a qu'à se mettre à coté d'une dictionnaire.
Je préviens que je supprimerais tout ce qu'il n'est pas francais ici.
go go go :D
 
Je préviens que je supprimerais tout ce qu'il n'est pas francais ici.
go go go :D
Attention, M. Thanh!!! Tu viens de devenir moderateur, ne fais pas trop... ;)
 
O la la! Regardez-moi celle-là! Elle voit des trucs tous petits, avec les yeux tous petits pour faire des histoires. Maintenant je comprend pourquoi c'est toujours les hommes qui sont les plus forts du monde, qui gèrent le monde..
 
J suis un homme ... j'ouvre mes grands yeux pour voir la vie et les fille ... la beauté de la vie :-B
:smoking:
 
Về vấn đề này mình cũng xin có ý kiến. Trước hết xin phép mọi người cho phép mình viết bằng tiếng Việt - tiếng mẹ đẻ của mình.
Bản thân mình cũng đang phải tiếp xúc môi trường Pháp cho nên hàng ngày phải nói, phải nghe, chính vì vậy nên chán quá rồi. Hơn nữa chúng ta là người Việt, thì tại sao không nói tiếng Việt? Đây chỉ là nơi để chúng ta tụ họp, nói chuyện, vậy thì tiếng Việt hay tiếng Pháp có gì quan trọng?
PS: Có thể vì tiếng Pháp của mình kém -> lười viết -> không thích viết tiếng Pháp. Nhưng dù sao mình cũng phản đối mod xóa bài của mình mặc dù mình không nói tục chửi bậy, không nói chuyện phản động!
 
Elle voit des trucs tous petits, avec les yeux tous petits pour faire des histoires
Pas d'accord. Des trucs tous petits font qch de grande. C'est pas la peine de melanger toutes les langues, quand on vs a demande de parler fr !!!
 
De petites questions à vous poser: Comment fera-t-on lorsque les mods ou plutôt les membres auront commis des fautes d'orthographe, de syntaxe...etc?On va les corriger ou on s'en foud? Le but du jeu est d'améliorer notre français? N'est-ce pas?
donc veillez à relire ce que vous aviez posté, hehe j'ai trouvé quelque chose qui ne va pas dans les "post" ci-dessus
PS: veuillez me signaler si vous trouvez des fautes commises dans mon post, et même votre correction
 
Chỉnh sửa lần cuối:
Nguyên Chương đã viết:
De petites questions à vous poser: Comment fera-t-on lorsque les mods ou plutôt les membres auront commis des fautes d'orthographe, de syntaxe...etc?On va les corriger ou on s'en foud? Le but du jeu est d'améliorer notre français? N'est-ce pas?
donc veillez à relire ce que vous aviez posté, hehe j'ai trouvé quelque chose qui ne va pas dans les "post" ci-dessus
PS: veuillez me signaler si vous trouvez des fautes commises dans mon post, et même votre correction

Tu nous corriges kand même !!!! C normal k l'on fait des fautes, sauf si on a une copine francaise a coté, n'est ce pas ??? :)) :)) :))
Moi, j'en ai pas, c pour ca k je fait faute :d
 
Nguyen Dinh Ha` đã viết:
Tu nous corriges kand même !!!! C normal k l'on fait des fautes, sauf si on a une copine francaise a coté, n'est ce pas ???
Moi, j'en ai pas, c pour ca k je fait faute :d
Alors, d'abord, je crois que le pronom "nous" n'est pas exactement utilisé!à mon avis,il vaut mieux d'écrire "Tu les corriges pour nous kand meme". Outre notons que le pronom "en" ne peut etre remplacé la personne, il n'est servi qu'à décrire les objets.....Enfin, le verbe "faire",à la 1ere personne du singulier, de l'indicatif est conjugué: "fais" :p Juste mes propres propositions!! :D
 
Nguyên Chương đã viết:
Alors, d'abord, je crois que le pronom "nous" n'est pas exactement utilisé!à mon avis,il vaut mieux d'écrire "Tu les corriges pour nous kand meme". Outre notons que le pronom "en" ne peut etre remplacé la personne, il n'est servi qu'à décrire les objets.....Enfin, le verbe "faire",à la 1ere personne du singulier, de l'indicatif est conjugué: "fais" :p Juste mes propres propositions!! :D

Dis donc, pourquoi tu ne corriges pas tout d'abord tes messages? Plein de fautes dedans je dois dire. Pourtant, corriger les fautes d'ortho est un bon moyen pour faire chier les autres, vous ne le trouvez pas les gars?
Dernier mot, ecrire en français n'importe où dans ce forum, c'est vraiment chiant, et ça m'énerve. Faut mieux créer quelques sujets intéressants où on discute en fr, et laisser les autres tranquilles. Les mods sont nés pour ça, n'est pas?
 
Je suis d'accord avec A Sáng . Il y a bcp d'autres façons à améliorer notre français sans devoir corriger les fautes des autres. On est pas dans un concours d'être un bon prof en français. C'est déjà pas mal si t'arrive à comprendre ce que les autres ecrivent, et à exprimer tes idées sans faire la même faute que t'as vu quelque part.
 
Khụ khụ...sao bây giờ đi đâu cũng gặp người "nổ" thế nhỉ???
Khổ quá..mới hôm trước có bác Hoàng ở dưới Lyon..hôm nay lại thêm thêm bác Chương này...
Thực sư đọc bài viết của bác em thấy.. "ngứa" quá đi mất thôi..
Bài viết của mình lỗi còn đầy ra đấy mà còn đi nói người khác..:nono:
Thôi nếu bác thích "nổ" để em "nổ" cung bác 1 thể cho vui nhá...:D..À très vite bác Chương ;)
 
Nguyên Chương đã viết:
Alors, d'abord, je crois que le pronom "nous" n'est pas exactement utilisé!à mon avis,il vaut mieux d'écrire "Tu les corriges pour nous kand meme". Outre notons que le pronom "en" ne peut etre remplacé la personne, il n'est servi qu'à décrire les objets.....Enfin, le verbe "faire",à la 1ere personne du singulier, de l'indicatif est conjugué: "fais" :p Juste mes propres propositions!! :D


"le pronom "nous" n'est pas exactement utilisé!"
--> Mé si..il é tt à fait bien utilisé, ya juste 1 p'tit pb au niveau de sa place..ta correction devrait ê plutôt :"le pronom "nous" n'est pas exactement placé",non?:p

"Outre notons que le pronom "en" ne peut etre remplacé la personne, il n'est servi qu'à décrire les objets"
--> Pas forcément, ça dépend!!!...Citons 1 exemple:
"Je n'ai k'un seul ami" --> J'en ai k'un seul!!!:smiley:

Hehe...tạm thời móc ra mấy chỗ nói cho vui thế đã bác Chương nhé..nếu bác thấy có gì sai sót trong bài post của em thì cứ nói ra nhé.."le but du jeu, c d'améliorer notre français" mà :mrgreen: B-)
 
Trần Huyền Trang đã viết:
"le pronom "nous" n'est pas exactement utilisé!"
--> Mé si..il é tt à fait bien utilisé, ya juste 1 p'tit pb au niveau de sa place..ta correction devrait ê plutôt :"le pronom "nous" n'est pas exactement placé",non?:p

"Outre notons que le pronom "en" ne peut etre remplacé la personne, il n'est servi qu'à décrire les objets"
--> Pas forcément, ça dépend!!!...Citons 1 exemple:
"Je n'ai k'un seul ami" --> J'en ai k'un seul!!!:smiley:

Hehe...tạm thời móc ra mấy chỗ nói cho vui thế đã bác Chương nhé..nếu bác thấy có gì sai sót trong bài post của em thì cứ nói ra nhé.."le but du jeu, c d'améliorer notre français" mà :mrgreen: B-)

sao lại post bài thiếu xây dựng thế em gái :-/
 
Hehe it ra minh cung tim duoc ng tam dau y hop
To chi Hoang: ca'i nay ban y' "xay dung" rieng em thoi chi ah ;)
To ba'c Trang: hehe iem o day cung quen duoc may nguoi ten Trang hoc chuyen Phap ams, hom nay quen ba'c Trang nay, noi chuyen vui tinh phet. Noi ve phan correction thi vui day
_ verbe corriger la verbe transitif direct (cai nay chac ko sai chu bac Trang?) nen theo sau no' la COD (cai nay chac bac Trang cung hieu la gi). O day, neu du'ng "nous" la COD thi hehe placer nhu ba'c Ha thi phai goi la chinh xac chu bac Trang nhi? Con neu "nous" bi dat sai cho nhu ba'c noi thi chi con ca'ch "Tu corriges nous" ----> chac ba'c cung hieu règle d'euphonie chu ah? Nghe no' cu goi la vo duyen :D mà neu dung y ba'c là vay thi em phai ho.c them thoi (bien hoc vo bo ma) 8-} Con neu ko du'ng y ba'c nua thi em cho dc nghe proposition cua ba'c day, hihi
_ ve pronom "en", hehe noi ra thi em thay nguong lam nhung van noi. Sau khi doc bai cua bac Trang xong thi em nghi la minh sai lè, dem den truong da.y tieng Phap (di ho.c la^.u chi de hoi cau nay :p) ong thay no'i :"cau viet ra cai vi du nay (cua ba'c Trang) chac la lau nay cau ko den lop roi,toi day ve pronom en va préposition en ki lam roi". Làm minh phai excusez-moi troi chet 0:)
Hehe ma phai cong nhan bac Trang a'c thiet;;) , bai viet cua iem nhieu loi den the ma ba'c mo'c ngay 2 ca'i loi dau da^`u nhat, hoi Ta^y ta^y cung so :mrgreen: 2 dieu no'i tren la em chi ke chuyen em luc tung het dong sa'ch len de xem va di hoi hang ng Phap chu chang phai bo*'i mo'c gi bài post cua ba'c dau nhe', no'i truoc de ba'c dung hieu lam toi nghiep em :DB-)

To a Sa'ng: anh ui, du'ng là bai viet cua em plein de fautes thiet (giong nhu ba'c Trang no'i :D) nhung thuc su la chi'nh minh viet ra minh ko tim dc loi chi co' ng ngoài moi thay duoc (tat này em bi lau rui,co gia'o mang hoài ma ko sua duoc :p) nen anh giu'p em chi ra may cho sai dc ko ah? Thanks anh nhieu
 
ui roài, nói với viết thì lúc quái nào chả có lỗi, sửa làm giề cho mất thời gian he he he. |-)
có mà sửa cả đời cũng chả nói đúng được hết. mới cả ở đây có phải thi học sinh giỏi đâu mà các bác căng thẳng vụ faute fiếc thế
nói mà ng khác hiểu là được rồi. thư giãn đi bà con ạ :x
 
Back
Bên trên