Nhật Bản kỳ diệu

Em không biết tiếng tàu, không biết dịch tiếng tàu, chỉ biết tiếng thổ dân thôi, làm tặng chú Cầu một bài thơ

Axaki chaba Cầu
...mà thôi, dịch luôn

Thương thay đồng chí Hữu Cầu
Đêm nay Hà Nội chẳng ngủ lâu
Ngồi chong đèn thức, cùng đêm vắng
Cặm cụi chúi đầu,... đạp máy khâu

Hữu ích sao, hữu ích sao
Bình thường chú vẫn tán tào lao
Nay, quần may xong, kim chỉ lựa
Thôi thì ra ngánh, chậu canh trào

=> ngánh Lan Anh nấu bếp :) :)
 
Chỉnh sửa lần cuối:
Thơ em Hà Anh lãng mạn quá. Chú Cầu hóa ra tốt số phết nhỉ, anh đang tưởng bở em gái làm thơ tặng anh cũng giống như thơ em Hà Anh tặng chú thì phát hiện ra em gái là Đoàn Quang Anh với cái mũi tên chổng ngược xanh lét, bao nhiêu cảm động với lãng mạn bay sạch :(.

Nguyễn Hữu Cầu đã viết:
Bác Hùng Dương, có một em gái giấu tên gửi một bài thơ tặng bác. Đọc cảm động ghê lắm. Thơ tiếng Tàu hẳn hoi. Để mấy hôm nữa em rỗi rãi ngồi dịch ra tiếng Việt cho bác và các bạn cùng đọc.
 
Cảm ơn các bác. Em đang đi xa, để hôm nào về nhà em tiếp đãi các bác vậy
 
Thơ về anh Hùng Dương, trích tuyển tập thơ "Tâm tình anh thổ phỉ"

Cầu đi xa, lòng Dương nhức nhối
Mối tình đầu, nay dã biệt từ đây
Từ nay Dương kiên quyết kéo cày
Nuôi đàn heo nhỏ chờ ngày Cầu vinh
Đàn cò bay lượn yên bình
Dương thầm chấm lệ " phận mình hẩm hiu..."
 
V.N Hà Anh đã viết:
Thơ về anh Hùng Dương, trích tuyển tập thơ "Tâm tình anh thổ phỉ"

Cầu đi xa, lòng Dương nhức nhối
Mối tình đầu, nay dã biệt từ đây
Từ nay Dương kiên quyết kéo cày
Nuôi đàn heo nhỏ chờ ngày Cầu vinh
Đàn cò bay lượn yên bình
Dương thầm chấm lệ " phận mình hẩm hiu..."

Sao anh nghe chu' Ca^`u ba?o la` tho+ tie^'ng Ta`u co+ ma`? Anh cu~ng vo~ ve~ bie^'t mo^.t chu't tie^'ng Ta`u, em co' ta^m su+. gi` cu+' bo^'t ba(`ng tie^'ng Ta`u ddi, bo.n o+? dda^y no' kho^ng ddo.c ddu+o+.c dda^u :razz: .
Ma` so^' anh ha^?m hiu tha^.t, gia' tay anh cu~ng to va` cu~ng so^'ng ga^`n khu pho^' dde`n ddo? thi` gio+` na`y co' khi bie^'t dda^u co' co+ ho^.i vi vu o+? UK ro^`i, chu+' kho^ng pha?i hi` hu.c ngo^`i ca`y ruo^.ng o+? Ha` no^.i dde^? mo^~i tha'ng kie^'m 700 K so^'ng qua nga`y. :cry:
 
Chỉnh sửa lần cuối:
Ơ anh Dương, em có phải là em gái mà anh Cầu nói đến đâu. Mới lại em đã bảo em không biết tiếng tàu, chỉ biết tiếng thổ dân thôi mà lại... anh có muốn nghe em tâm sự bằng tiếng thổ dân không??:):)
Bây giờ trào lưu mới của con trai là "tay to" với lại "sống ở gần khu đèn đỏ" hả anh? Mà thôi, cứ chân chỉ cày ruộng thêm vài năm, tay to ngay ấy mà, không sang được UK vi vu thì qua lào, campuchia tạm vậy.
 
Đây, bài thơ tiếng Tàu của bác đây

Xuân oán

Đả khởi hoàng oanh nhi
Mạc giao chi thượng đề
Đề thì kinh thiếp mộng
Bất đắc kiến Hùng Dương

Dịch nghĩa:

Nỗi ai oán mùa xuân

Đánh đuổi cái oanh vàng
Đừng cho kêu trên cành
Chim kêu làm kinh động giấc mộng của thiếp
Không mơ được gặp chàng Hùng Dương

Dịch thơ,

Phong cách giang hồ:

Đánh bỏ mịa oanh vàng đi
Đừng cho nó hót tỉ ti trên cành
Nó kêu thiếp ngủ giật mình
Chẳng yên giấc mộng gặp mình Hùng Dương :)



Phong cách lãng mạn:

Con oanh vàng, đuổi bay đi
Véo von để hót làm chi trên cành
Em mơ nghe hót giật mình
Dở dang mộng gặp bóng hình chàng Dương
 
Chỉnh sửa lần cuối:
Em Ha` Anh, anh kho^ng bie^'t "tay to" va` "so^'ng ga^`n khu dde`n ddo?" co' pha?i la` mo^'t kho^ng nhu+ng anh tha^'y co' 1 anh tay to va^.t va` so^'ng o+? ga^`n khu dde`n ddo? o+? Ams ddu+o+.c ca'c em ga'i xinh dde.p o+? UK ha^m mo^. theo ri'u ri't tu+`ng da`n ne^n dda^m ra tu+. du+ng cu~ng thu+? mo+ tu+o+?ng vie^?n vo^ng mo^.t chu't :).
Chu' Ca^`u, anh ddoa'n ra tho+ cu?a ai ro^`i. Hoa' ra ba^y gio+` mo+'i bie^'t o^ng ba.n to^i bie^'t ca? la`m tho+ tie^'ng Ta`u :) . Bo^~ng du+ng the`m ddu+o+.c nhu+ nga`y xu+a qua', nhu+ng cha('c cha(?ng co' bao gio+` nu+~a, ke^? ca? vie^.c thi thoa?ng buo^?i chie^`u bu` khu' uo^'ng cafe vo+'i ba.n be` co' le~ cu~ng tro+? ne^n qua' xa vo+`i ma^'t ro^`i. :(
 
Chỉnh sửa lần cuối:
Uống cà phê buổi chiều có gì mà xa vời đến thế?? Thôi đợi khi nào kết bạn, em ngồi "bù khú" với anh một buổi.; đôi già, trẻ tâm giao chứ nghe than thở thế này tội quá cơ hừm hừm...
 
OK, khi nào giao lưu anh sẽ rủ cả em và cái anh tay to ở Ams đi uống cafe, một già và đôi trẻ tâm giao. Anh có thể tư vấn một số chuyện bổ ích mà anh có kinh nghiệm như: cưới xin, chăm sóc trẻ con ... :D
 
Ừ, hôm trước em ngồi một mình ở cafe Girald, ngắm nhà hát thành phố Hồ Chí Minh có các ông già bà già, nam thanh nữ tú, tung tăng đi lại, tự nhiên nhớ đến một câu của lão Murphy "Bạn bè cứ đến rồi đi còn kẻ thù cứ chồng chất mãi" thấy buồn cười mà cũng có phần đúng. Bây giờ bác cứ tạm uống cafe với em Hà Anh và bạn gì đấy. Bao giờ bác về đây hoặc em sang đấy lại tha hồ bù khú.
 
Back
Bên trên