Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Anh Chương ơi là anh Chương )...Tôi cười rất ít
Tôi ít xem phim hoạt hình và ăn chocolat
Nhưng dù rì tôi cũng sắp 21
Đứa nào gọi tôi già tôi thề sống mái với nó >-
Qua cửa sổ, tao nhìn một mình,Trần Thế Phong đã viết:Mạo muội vào lớp Pháp nhờ các bạn một chút .Tớ có 1 bài hát tiếng Pháp nhưng không hiểu lời, ai có lòng từ bi dịch giúp:
Par la fenêtre,
Je regarde seule,
La pluie qui tombe encore
Mais rien ne me touche
Je n'ai sur ma bouche
Que ton prénom qui m'obsède
Philadelphie, cette ville où tu vis
C'est si loin de chez moi
On s'écrit souvent
Mais à quoi tu penses vraiment ?
Tu ne sais pas me "je t'aime"
Moi je te l'écrirais quand même
Tu ne sais que me dire sans cesse "Girl I miss you"
Tu ne sais pas me "je t'aime"
Moi j'essaierais quand même "I love you"... Et toi ?
Do you love me too ?
Sur mon e-mail, j'ai souligné ton nom
[email protected]
Est-ce que tu souris ?
Quand tu me lis ?
J'aimerais tant qu'on se revoit
La prochaine fois
Que tu viens ici
Je serais toute à toi
Je te donnerais
Ce que tu voulais parfois
Tu ne sais pas me dire "je t'aime"
Moi je te l'écrirais quand même
Tu ne sais que me dire sans cesse "Girl I miss you"
Tu ne sais pas me "je t'aime"
C'est mon doux théorème: "I love you"... Et toi .
Do you care ? Do you love me too ?
Tu ne sais pas me dire "je t'aime"
Moi je te l'écrirais quand même
Tu ne sais que me dire sans cesse "Girl I miss you"
Tu ne sais pas me "je t'aime"
C'est mon doux théorème: "I love you"... Et toi .
Do you love me too ?
... Je t'aime...
----------------------
Vô cùng cám ơn.