Hihi, nghe các em nói vui quá..
Chị học PT ở bên này, trường chị bắt HS học tiếng Latinh... 6 năm
Sau 6 năm thì dịch nhanh lắm...
Nhưng 6 năm cũng đã trôi qua kể từ khi chị dịch sách Latin lần cuối, nên rơi vãi cũng nhiều lắm rồi. Bây giờ, còn nhớ được gì thì chị trả lời cái đó nhé
Hình như tiếng Latin là kí tự cổ
Spanish và Italian là một dạng của Latin!
Hì, Tiếng Latin là 1 "tử ngữ", không ai sử dụng nữa. Tiếng Ý với TBN là những thứ tiếng có nguồn gốc là tiếng Latin. Nhưng trong các thứ tiếng có nguồn gốc từ tiếng Latin, tiếng... Romanian là giống tiếng Latin nhất (vì thế, nước Ru-ma-ni cũng có tên là "
Romania"). Sau đó mới đến tiếng Ý. Còn về ngữ pháp thì tiếng Đức giống tiếng Latin nhất.
Giờ thì chẳng còn nước nào dùng Latin cả, ngoại trừ Vatican.
Ở Vatican, người ta vẫn sử dụng tiếng Ý em ạ. Chỉ có nhà thờ thì Kinh Thánh vẫn còn dùng nhiều tiếng Latin. Giáo Hoàng trong những ngày lễ trọng đại thì cũng dùng tiếng Latin, nhưng mà ngoài những Cha Cố trong nhà thờ ra, chả mấy ai hiểu cả.
Uầy, bác này học tiếng Latin à? Thế cho em hỏi, Solvet Saeclum in Favilla nghĩa là gì?
Còn em Long
Tiếng Latin trong nhạc Rock thì đơn giản lắm, học chắc là nhanh thôi
Hồi chị học ở trường, bọn chị học phải mất 1 năm rưỡi mới nắm rõ ngữ pháp của tiếng Latin
Và lúc đấy mới gọi là bắt đầu tự viết được 1 chút xíu (dịch thì vô tư).
Chị vd nhé:
1 động từ có thể chia ra làm 30 thì khác nhau, và cho mỗi ngôi lại chia 1 kiểu (nghĩa là 30x6 dạng cho 1 động từ duy nhất)
Tiếng Latin có 6 cách
Danh từ thì có 4 loại, tùy là nó là loại gì mà sẽ phải chia 6 cách kia theo kiểu gì.
Những động từ thì đi kèm với cách 2, 3 hoặc 6. Phải nhớ động từ đó đi kèm với cách nào để biết là nó thuộc về danh từ nào
(đấy là chưa kể tính từ
)
v.v...
Mà tiếng Latin, mỗi từ trong mỗi tình huống lại có nghĩa rất khác nhau, nhiều khi phải đọc hiểu cả 1 đoạn văn thì mới suy ra được nghĩa đúng.
Để chị thử dịch cái câu trên kia của em nhé:
"Solvet Saeclum in Favilla!"
--> (Các người) Hãy biến thời gian (hoặc sự vĩnh cửu) thành tro tàn!
Tôn Hồng Đức đã viết:
Thực ra người ta nghiên cứu rồi, tiếng latin thì đúng là khác với tất cả các tiếng khác hiện nay nhưng một người có biết một ngôn ngữ bắt nguồn từ tiếng latin thì khi nghe tiếng latin thuần sẽ vẫn hiểu người ta đang nói gì mặc dù khi được hỏi kỹ từng từ thì sẽ ko hiểu
Ngược lại thì đúng hơn em ạ
Nếu biết được tiếng Latin thì học những thứ tiếng khác bắt nguồn từ tiếng Latin dễ hơn. Nhưng không thể hiểu được đâu. 1 người nghiên cứu tiếng Latin, khi đọc tiếng Ý thì có thể hiểu đuwocj 60% số từ, còn hiểu nghĩa thì chắc cũng khoảng 70-80%.
Mà hình như tiếng Latin là quốc tế ngữ đc dùng trong mấy cái vụ họp hiếc gì đó bên Châu Âu cơ mà nhỉ? Đâu phải ko ai dùng đâu? +_+
Quốc tế ngữ là Esperanto, khác tiếng Latin hoàn toàn.
Còn bên Châu Âu khối EU nói riêng, khi họp hội nghị, họ được phép dùng 1 trong 20 thứ tiếng được coi là "tiếng phổ thông" ở EU