Bùi Lê Chi
(metalrocker)
Ban quản lý diễn đàn<br><a href="http://www.hn-ams
À, nhiều em thắc mắc về chữ BEM nhỉ. Anh xin giải thích nhé. BEM - nôm na là một cách nói tự ngầm hiểu. Bây giờ xuất hiện một loạt các từ lóng, mà ngày xưa không có.
Ví dụ nhé: anh nhìn thấy em Trần Minh Hà, anh thấy em Hà rất xinh, anh mới nói lại với anh Vũ là : Cái em Minh Hà đấy xinh vãi vật. Cái từ vật ở đây, không phải động vật, không phải thực vật, không phải vật nhau, mà đơn giản, là nó rất vật, nó rất vãi lúa, cụ thể là rất xinh.
Anh Khải đọc bài của em Xuân Hương, lại thấy em Xuân Hương post kiểu úp úp mở mở, đôi khi ẩn chứa nhiều ý nghĩa sâu xa, anh Khải nói với anh Hoài :" anh ơi em Hương post bài vãi lìn thật!!!". Nghĩa là sao: nghĩa là em Hương post bài (theo ý anh Khải) là hơi bị được đấy, hơi bị ẩn ý đấy, hơi bị thích đấy.
Từ BEM cũng thế, nhưng nó lại thể hiện được nhiều sắc thái hơn, nhiều dạng suy nghĩ hơn, gần giống kiểu xì trum, có thể thay thế được cả động từ, tính từ. Ví dụ Tống Tuấn sau khi gặp Trang Thư, trong bụng có phần hơi khoái, Tống Tuấn có thể nói rằng :" Chà chà, anh BEM Trang Thư quá, hoặc là.. anh muốn BEM Trang Thư quá..".
Theo ý kiến cá nhân, BEM là một từ lóng mới xuất hiện, nhưng nó thật sự hay. Tại sao hay? Vì thứ nhất nghe nó dễ thương, dễ đọc. Thứ hai là, bằng từ BEM, trong nhiều hoàn cảnh, ta có thể diễn đạt được ý của mình, thay vì vắt óc tìm một từ khác, khó khăn, đôi khi lại bị dùng sai từ.
Lúc post bài này, có Nguyễn Hoàng Vũ và Vương Hoàng Thắng ngồi cạnh nữa. Hai đứa vừa nói "Ôi con gái HAO, muốn BEM quá.."
Ví dụ nhé: anh nhìn thấy em Trần Minh Hà, anh thấy em Hà rất xinh, anh mới nói lại với anh Vũ là : Cái em Minh Hà đấy xinh vãi vật. Cái từ vật ở đây, không phải động vật, không phải thực vật, không phải vật nhau, mà đơn giản, là nó rất vật, nó rất vãi lúa, cụ thể là rất xinh.
Anh Khải đọc bài của em Xuân Hương, lại thấy em Xuân Hương post kiểu úp úp mở mở, đôi khi ẩn chứa nhiều ý nghĩa sâu xa, anh Khải nói với anh Hoài :" anh ơi em Hương post bài vãi lìn thật!!!". Nghĩa là sao: nghĩa là em Hương post bài (theo ý anh Khải) là hơi bị được đấy, hơi bị ẩn ý đấy, hơi bị thích đấy.
Từ BEM cũng thế, nhưng nó lại thể hiện được nhiều sắc thái hơn, nhiều dạng suy nghĩ hơn, gần giống kiểu xì trum, có thể thay thế được cả động từ, tính từ. Ví dụ Tống Tuấn sau khi gặp Trang Thư, trong bụng có phần hơi khoái, Tống Tuấn có thể nói rằng :" Chà chà, anh BEM Trang Thư quá, hoặc là.. anh muốn BEM Trang Thư quá..".
Theo ý kiến cá nhân, BEM là một từ lóng mới xuất hiện, nhưng nó thật sự hay. Tại sao hay? Vì thứ nhất nghe nó dễ thương, dễ đọc. Thứ hai là, bằng từ BEM, trong nhiều hoàn cảnh, ta có thể diễn đạt được ý của mình, thay vì vắt óc tìm một từ khác, khó khăn, đôi khi lại bị dùng sai từ.
Lúc post bài này, có Nguyễn Hoàng Vũ và Vương Hoàng Thắng ngồi cạnh nữa. Hai đứa vừa nói "Ôi con gái HAO, muốn BEM quá.."