Fan Club nhạc Hoa !!!

xin lỗi đã cắt ngang chuyện
mọi người ơi, tìm hộ mìn bài:" CHÂN TRỜI TÂY TẠNG " của Huyền Tử
Thks !
 
Mày thử dịch xem rồi hãy nói . Bing leng có phải là lạnh lùng băng giá không
diao xie có phải là điêu tàn không , shi dao có phải là đường phố không
ge lou có phải là gác xép không
Đấy dịch đi >:/ xem có dịch được không ??? :))
Ngồi đển 3 ngày 3 đêm thì cũng chỉ dịch được như tao là cùng thôi . Vớ vẩn , chê bai linh tinh :))
Đây là lời chỉnh lại trên bản dịch khó hiểu của mày ;)) thôi nhé ko dám là dịch lại đâu ( và là chỉnh lại theo tinh thần của bài chứ ko phải theo câu chữ nên có thể mọi người sẽ thấy lạ):D


JU HUA TAI
Nhũng giọt nước mắt của em mang niềm đau thương trong sự yếu đuối
Vầng trăng lưỡi liềm ảm đạm như níu giữ lại bước chân tôi
Đêm dần buông đọng lại thành những giọt sương trên lầu cao
Càng làm băng giá thêm trái tim tuyệt vọng của tôi
Ngoài trời mưa vẫn nhẹ rơi trên khung cửa sổ màu đỏ
Cuộc đời tôi như những trang giấy bị gió thổi bay
Giấc mộng nơi xa vời giờ đã tan thành mây khói
Giống như những cơn gió cuốn đi bóng dáng em
Hoa cúc úa tàn phủ đầy mặt đất
Nụ cười của em cũng đã nhạt phai
Hoa rơi , người sầu muộn , những tâm sự của tôi dần lắng xuống
Đêm vẫn chưa tàn , gió Bắc đang gào thét
Nhưng cũng chẳng cắt rời được hình bóng em
Chỉ còn lại một mình tôi cô độc bên hồ làm bạn với cái bóng của chính mình

Hoa đã về chiều , vẻ rực rỡ dần lụi tàn
Con đường trước mắt ,vận mệnh tương lai mãi sẽ chỉ là một ẩn số
Nỗi buồn kia xin đừng sang sông ,chia trái tim buồn làm hai nửa
Sợ rằng em không sang được bờ , một đời tiếc nuối
Giang sơn là của ai ?
Tiếng vó ngựa cuồng loạn
Tôi mặc trên người quân binh , gào thét trong tang thương
Trời dần sáng tỏ
Dường như chính hơi thở dịu dàng của em đã sưởi ấm cho đêm thương đau này

**************
Cảm ơn mọi người ủng hộ nhá . Xúc động quá
 
Chỉnh sửa lần cuối:
Đây là lời chỉnh lại trên bản dịch khó hiểu của mày ;)) thôi nhé ko dám là dịch lại đâu ( và là chỉnh lại theo tinh thần của bài chứ ko phải theo câu chữ nên có thể mọi người sẽ thấy lạ):D


JU HUA TAI
Nhũng giọt nước mắt của em mang niềm đau thương trong sự yếu đuối
Vầng trăng lưỡi liềm ảm đạm như níu giữ lại bước chân tôi
Đêm dần buông đọng lại thành những giọt sương trên lầu cao
Càng làm băng giá thêm trái tim tuyệt vọng của tôi
Ngoài trời mưa vẫn nhẹ rơi trên khung cửa sổ màu đỏ
Cuộc đời tôi như những trang giấy bị gió thổi bay
Giấc mộng nơi xa vời giờ đã tan thành mây khói
Giống như những cơn gió cuốn đi bóng dáng em
Hoa cúc úa tàn phủ đầy mặt đất
Nụ cười của em cũng đã nhạt phai
Hoa rơi , người sầu muộn , những tâm sự của tôi dần lắng xuống
Đêm vẫn chưa tàn , gió Bắc đang gào thét
Nhưng cũng chẳng cắt rời được hình bóng em
Chỉ còn lại một mình tôi cô độc bên hồ làm bạn với cái bóng của chính mình

Hoa đã về chiều , vẻ rực rỡ dần lụi tàn
Con đường trước mắt ,vận mệnh tương lai mãi sẽ chỉ là một ẩn số
Nỗi buồn kia xin đừng sang sông ,chia trái tim buồn làm hai nửa
Sợ rằng em không sang được bờ , một đời tiếc nuối
Giang sơn là của ai ?
Tiếng vó ngựa cuồng loạn
Tôi mặc trên người quân binh , gào thết trong tang thương
Trời dần sáng tỏ
Dường như chính hơi thở dịu dàng của em đã sưởi ấm cho đêm thương đau này

nghe cũng hay đấy . cám ơn :D
 
Bố ơi hay bố hát Ju hua tai đi!!!
@ Thảo: mày ơi, tìm cho tao lyric bài Ai ren của Tu Hong Gang với Wang Fei nhé!!! Nhạc phim Hu die fei fei mày ạh!!!
Dịch cho tao luôn càng tốt!
Xie xie!!
 
Bố ơi hay bố hát Ju hua tai đi!!!
@ Thảo: mày ơi, tìm cho tao lyric bài Ai ren của Tu Hong Gang với Wang Fei nhé!!! Nhạc phim Hu die fei fei mày ạh!!!
Dịch cho tao luôn càng tốt!
Xie xie!!
爱人

男:爱人,我们已久违
这些年一直有你陪
你受了很多罪
一路随我很累
女:爱人,爱人,我们俩说什么苦累
让每一种悲喜都过来吧
承受之后,更相畏
合:我选取择了你,我从不后悔
相爱滋味两人慢慢体会
最初的诺言在心中准备
女:一生面对
男:一生面对
合:长相随
男:爱人,我们已久为
再见你竟如此憔悴
想不出你的肩
怎样抗起轮回
女:爱人,爱人,你要的我用心去给
把每一段日子都留住吧
慢慢变老,再回味
合:我选择了你,我从不后悔
相爱滋味两人慢慢体会
最初的诺言在心中准备
女:一生面对
男:一生面对
合:长相随

Ai ren
ai ren wo men yi jiu wei
zhe xie nian yi zhi you ni pei
ni shou le hen duo zui
yi lu sui wo hen lei
ai ren ai ren wo men lia shuo shen me ku lei
rang mei yi zhong bei xi dou guo lai ba
cheng shou zhi hou , geng xiang wei
wo xuan qu ze le ni , wo cong bu hou hui
xiang ai zi wei liang ren man man ti hui
zui zhu de nuo yan zai xin zhong zhun bei
yi sheng mian dui
yi sheng mian dui
zhang xiang sui
ai ren wo men yi jiu wei
zai jian ni jing ru ci qiao cui
xiang bu chu ni de mei
zen yang kang qi lun hui
ai ren ai ren ni yao de wo yong xin qu gei
ba mei yi duan ri zi dou liu zhu ba
man man bian lao ,zai hui wei
wo xuan qu ze le ni , wo cong bu hou hui
xiang ai zi wei liang ren man man ti hui
zui zhu de nuo yan zai xin zhong zhun bei
yi sheng mian dui
yi sheng mian dui
zhang xiang sui
 
Chỉnh sửa lần cuối:
Lời của Jin tian ni yao jia gei wo :
歌 曲: 今 天 你 要 嫁 给 我
gē qū jīn tiān nǐ yào jià gěi wǒ

歌 手: 蔡 依 琳& 陶? 专 辑: 太 美
gē shǒu cài yī lín táo zhuān jí tài měi







专 辑: 太 美 丽
zhuān jí tài měi lì

春 暖 的 花 开 带 走 冬 天 的 感
chūn nuǎn de huā kāi dài zǒu dōng tiān de gǎn


shāng

微 风 吹 来 浪 漫 的 气 息
wéi fēng chuī lái làng màn de qì xí

每 一 首 情 歌 忽 然 充 满 意 义
měi yī shǒu qíng gē hū rán chōng mǎn yì yì

我 就 在 此 刻 突 然 见 到 你
wǒ jiù zài cǐ kè tú rán jiàn dào nǐ




春 暖 的 花 香 带 走 冬 天 的 饥
chūn nuǎn de huā xiāng dài zǒu dōng tiān de jī


hán

微 风 吹 来 意 外 的 爱 情
wéi fēng chuī lái yì wài de ài qíng

鸟 儿 的 高 歌 拉 近 我 们 距 离
niǎo ér de gāo gē lā jìn wǒ men jù lí

我 就 在 此 刻 突 然 爱 上 你
wǒ jiù zài cǐ kè tú rán ài shàng nǐ

听 我 说
tīng wǒ shuō

手 牵 手 跟 我 一 起 走
shǒu qiān shǒu gēn wǒ yī qǐ zǒu

创 造 幸 福 的 生 活
chuàng zào xìng fú de shēng huó

昨 天 你 来 不 及
zuó tiān nǐ lái bù jí

明 天 就 会 可 惜
míng tiān jiù huì kě xí

今 天 嫁 给 我 好 吗
jīn tiān jià gěi wǒ hǎo ma




jolin in the house


dt(david tao) in the house


our love in the house





夏 日 的 热 情 打 动 春 天 的 懒 散
xià rì de rè qíng dǎ dòng chūn tiān de lǎn sǎn

阳 光 照 耀 美 满 的 家 庭
yáng guāng zhào yào měi mǎn de jiā tíng

每 一 首 情 歌 都 会 勾 起 回 忆
měi yī shǒu qíng gē dū huì gōu qǐ huí yì

想 当 年 我 是 怎 么 认 识 你
xiǎng dāng nián wǒ shì zěn mo rèn shí nǐ

冬 天 的 忧 伤 结 束 秋 天 的 孤
dōng tiān de yōu shāng jié shù qiū tiān de gū


dān

微 风 吹 来 苦 辣 的 思 念
wéi fēng chuī lái kǔ là de sī niàn

鸟 儿 的 高 歌 唱 著 不 要 别 离
niǎo ér de gāo gē chàng zhù bú yào bié lí

此 刻 我 多 么 想 要 拥 抱 你
cǐ kè wǒ duō mo xiǎng yào yǒng bào nǐ

听 我 说
tīng wǒ shuō

手 牵 手 跟 我 一 起 走
shǒu qiān shǒu gēn wǒ yī qǐ zǒu

过 著 安 定 的 生 活
guò zhù ān dìng de shēng huó

昨 天 你 来 不 及
zuó tiān nǐ lái bù jí

明 天 就 会 可 惜
míng tiān jiù huì kě xí

今 天 你 要 嫁 给 我
jīn tiān nǐ yào jià gěi wǒ

听 我 说
tīng wǒ shuō

手 牵 手 我 们 一 起 走
shǒu qiān shǒu wǒ men yī qǐ zǒu

把 你 一 生 交 给 我
bǎ nǐ yī shēng jiāo gěi wǒ

昨 天 不 要 回 头
zuó tiān bú yào huí tóu

明 天 要 到 白 首
míng tiān yào dào bái shǒu

今 天 你 要 嫁 给 我
jīn tiān nǐ yào jià gěi wǒ




听 著 礼 堂 的 钟 声
tīng zhù lǐ táng de zhōng shēng

我 们 在 上 帝 和 亲 友 面 前 见
wǒ men zài shàng dì hé qīn yǒu miàn qián jiàn


zhèng

这 对 男 女 生 就 要 结 为 夫 妻
zhè duì nán nǚ shēng jiù yào jié wéi fū qī

不 要 忘 了 这 一 切 是 多 么 的 神
bú yào wàng le zhè yī qiē shì duō mo de shén


shèng

你 愿 意 生 死 苦 乐 永 远 和 她
nǐ yuàn yì shēng sǐ kǔ lè yǒng yuǎn hé tā

在 一 起
zài yī qǐ

爱 惜 她 尊 重 她
ài xí tā zūn zhòng tā

安 慰 她 保 护 著 她
ān wèi tā bǎo hù zhù tā

两 人 同 时 建 立 起 美 满 的 家
liǎng rén tóng shí jiàn lì qǐ měi mǎn de jiā


tíng

你 愿 意 这 样 做 吗
nǐ yuàn yì zhè yàng zuò ma

yes i do!





听 我 说
tīng wǒ shuō

手 牵 手 一 路 到 尽 头
shǒu qiān shǒu yī lù dào jìn tóu

把 你 一 生 交 给 我
bǎ nǐ yī shēng jiāo gěi wǒ

昨 天 已 是 过 去
zuó tiān yǐ shì guò qù

明 天 更 多 回 忆
míng tiān gèng duō huí yì

今 天 你 要 嫁 给 我
jīn tiān nǐ yào jià gěi wǒ
 
Bài này dễ thg nhở :x Xie xie Dũng cu nhá :x :x x

1 bài nữa dễ thg lắm :x Bà con nghe thử xem sao

http://www1.blogolb.com/NUpload/2006/11/11/200611110019126153156.mp3
:x :x XIAO FU QI :x :x

Bài này con nghe hồi hè mãi rồi
Mẹ iu vào blog con xem clip + lời dịch :x
Clip dễ thương lắm ^^

Phát hiện ra nhà mình đang có tư tưởng nhạc liên quan đến cưới xin :p

@Liang : up Love paradise Chinese lên đi :|
 
Chỉnh sửa lần cuối:
@Liang : up Love paradise Chinese lên đi :|

前所未见
bản này ko phải là tiếng Phổ thông song nghe vẫn hay :x
cứ nghe thử xem :D
Liang sẽ cố tìm xem có bản khác ko
bản Love paradise thì Shin có chưa???
cứ up lên cho chắc :D

You're always on my mind
All day just all the time
You're everything to me
Brightest star to let me see
You touch me in my dreams
We kiss in every scene
I pray to be with you through rain and shiny days

I'll love you till I die
Deep as sea
Wide as sky
The beauty of our love paints rainbows
Everywhere we go
Need you all my life
You're my hope
You're my pride
In your arms I find my heaven
In your eyes my sea and sky
May life our love paradise

You're always on my mind
All day just all the time
You're everything to me
Brightest star to let me see
You touch me in my dreams
We kiss in every scene
I pray to be with you through rain and shiny days

I'll love you till I die
Deep as sea
Wide as sky
The beauty of our love paints rainbows
Everywhere we go
Need you all my life
 
前所未见
bản này ko phải là tiếng Phổ thông song nghe vẫn hay :x
cứ nghe thử xem :D
Liang sẽ cố tìm xem có bản khác ko
bản Love paradise thì Shin có chưa???
cứ up lên cho chắc :D

You're always on my mind
All day just all the time
You're everything to me
Brightest star to let me see
You touch me in my dreams
We kiss in every scene
I pray to be with you through rain and shiny days

I'll love you till I die
Deep as sea
Wide as sky
The beauty of our love paints rainbows
Everywhere we go
Need you all my life
You're my hope
You're my pride
In your arms I find my heaven
In your eyes my sea and sky
May life our love paradise

You're always on my mind
All day just all the time
You're everything to me
Brightest star to let me see
You touch me in my dreams
We kiss in every scene
I pray to be with you through rain and shiny days

I'll love you till I die
Deep as sea
Wide as sky
The beauty of our love paints rainbows
Everywhere we go
Need you all my life

Hixx, ko phải là tiếng phổ thông à :((
Love paradise tiếng Anh thì có lâu rồi ^^
 
Bài này dễ thg nhở :x Xie xie Dũng cu nhá :x :x x

1 bài nữa dễ thg lắm :x Bà con nghe thử xem sao

http://www1.blogolb.com/NUpload/2006/11/11/200611110019126153156.mp3
:x :x XIAO FU QI :x :x

Xiao fu qi (Tiểu phu thê)


Download lại bằng link này nhé cả nhà, link trên của mẹ QAnh có lỗi thì fải ^^
Dịch này :



Young married couple

(Đôi vợ chồng trẻ)
Đi vòng quanh, vòng quanh siêu thị
Nghĩ xem liệu anh thích mì cà ri hay spaghetti
Tinh nghịch đổi lại thực đơn
Em muốn anh biết được từng điểm mạnh của em, ko đáng ghét

Xuống phố thuê vài videos
Bên em trên chiếc ghế sofa, đó thực sự là một rạp hát lãng mạn
Trong khó khăn, anh sẽ hình dung ra khuôn mặt của em
Cho dù không có đủ sức mạnh như một con bò tót, nó vẫn xuất hiện.

Oh…đôi vợ chồng trẻ
Định mệnh của anh/em là sẽ yêu em suốt cuộc đời này
Con đường này
Có lúc khô ráo
Có lúc ướt mưa
Thì cũng chẳng sao cả
Tình yêu chúng ta còn bền vững hơn kim cương
Đôi vợ chồng trẻ
Sẽ không bao giờ từ bỏ
Sự đồng cảm là tài khoản lớn nhất
Những lúc tranh cãi
Em một câu
Anh một câu
Nhưng vẫn thật ngọt ngào
Ngày mai cũng thế
Làm việc chăm chỉ khi tay vẫn trong tay

Món súp ngô của em hôm nay hơi mặn
Anh đã không mua nhẫn kim cương cho em, và sau đó giả vờ tặng bù lại bằng chiếc vòng cổ
Anh hoàn toàn thuộc về em
Anh hãy tiết kiệm tiền để chúng ta đi du lịch vòng quanh thế giới nhé
Em rất sẵn lòng
Suốt cuộc đời
Trọn đời
Bảo vệ anh/ Bảo vệ em
Dù đến khi
Anh trở thành ông lão
Em trở thành bà lão
Vẫn mãi thân mật như trước nay vẫn thế

http://blog.360.yahoo.com/blog-_DG3N08ic6_YjA3YxkdQC7WNleGyf.k-?cq=1&p=590
 
Chỉnh sửa lần cuối:
mọi người ơi , tìm hộ mình bài ...hình như là "thành phố lớn, tình yêu nhỏ bé" của Vương Lực Hoành thì phải...cũng ko nhớ rõ lắm...:D
 
Back
Bên trên