Dự án dịch thuật truyện ngắn Viet Wormie

Vũ Ngân Hà
(Galaxy_Buttercup)

Active Member
Bạn là một người thích đọc và khám phá?
Bạn có khả năng viết và dịch tốt từ tiếng anh sang tiếng việt?
Và hơn hết bạn mong muốn bằng chính khả năng của chính mình có thể đem những truyện ngắn tiếng anh bất hủ trên thể giới đến gần hơn với bạn đọc Việt Nam?
Bạn đang băn khoăn tìm kiếm con đường có thể dẫn bạn đến đáp án cho tất cả những câu hỏi trên?
Tham gia vào dự án dịch thuật truyện ngắn Viet Wormie của chúng tôi sẽ là con đường ngắn nhất giúp bạn thực hiện những điều bạn đang mong muốn và ấp ủ.

Đây là 1 dự án volunteer non-profit dành cho đối tượng sinh viên, học sinh... Hoạt động chủ yếu của dự án là dịch các truyện ngắn tiếng anh sang tiếng việt (các tác phẩm đã hợp pháp hoá). Phương hướng hoạt động trong thời gian tới là sau khi đã hoàn thành được basic của diễn đàn + website cũng như database có 1 lưu lượng đáng kể về truyện dịch ở chất lượng cao (dự kiến từ 6 tháng – 1 năm) sẽ đề nghị liên kết với các NXB xuất bản các tác phẩm được dịch bởi thành viên Viet Wormie để tạo fund dùng cho các hoạt động meeting và mua bản quyền.

Về cơ cấu của dự án thì hiện tại dự án sẽ chia làm 4 nhóm sau:

1. Planner (core members):
Giai đoạn khởi động cần 5 người. (bọn tớ đã đủ 4 người)
Công việc của planner: chọn sách để dịch, assign work cho các bạn, do survey, nhận feedback các bản dịch, và tìm phương hướng hoạt động cho project.
Requirement: Commitment cực kì cao. Tớ là founder, nhưng năm sau tớ đi exchange ở US và không thể ở VN để quán xuyến 1 số công việc. Tớ cần 1 bạn có khả năng leader cũng như thật sự hứng thú với Viet Wormie.

2. Reader:
Công việc chính của nhóm là đọc trước các tác phẩm ở dạng nguyên gốc, viết review (tuỳ theo độ ngắn – dài của truyện, khuyến khích chỉ dừng lại ở 200 từ).
Thành viên phụ trách tác phẩm thống nhất về word choice (cô ấy/ chị ấy, anh ấy/ cậu ấy...) trong trường hợp truyện dài và cần chia thành nhiều phần với nhiều người dịch. Có thể thảo luận với nhóm translator trước khi thống nhất.
Ngoài ra khuyến khích nhóm reader tìm thêm các tác phẩm nguyên gốc nếu có thể.
Số lượng Reader cần tuyển không giới hạn.

3. Translator:
Số lượng cần tuyển không giới hạn.
Công việc chính của nhóm là dịch các tác phẩm.
Nếu tác phẩm dài có thể thông báo lên forum để những người khác cùng tham gia hợp tác dịch.

4. Editor:
Công việc chính của nhóm là biên tập các tác phẩm đã được dịch trước khi chính thức post lên website.
Số lượng cần tuyển trong thời gian đầu: 8 - 10 người.
(Các bạn lưu ý, đăng kí làm editor thì bạn giỏi Văn có lợi hơn là giỏi Tiếng anh, dĩ nhiên vẫn cần một trình độ nhất định)

Bạn nào có ý định trở thành thành viên của dự án thì có thể gửi mail đăng kí đến [email protected] ghi rõ là bạn muốn đăng kí làm việc gì. Tuỳ theo yêu cầu của bạn, tớ sẽ mail bản đăng kí thông tin, cũng như 1 bản để review/dịch/edit. Website của Viet Wormie đang được hoàn thiện, dự kiến trong tuần sau sẽ xong, lúc đó bọn tớ sẽ upload application lên cho các bạn down về :).

Mình biết rất nhiều người có sở thích hoặc mong muốn làm việc dịch thuật, tuy nhiên như đã nói ở trên, tớ muốn dự án này là của học sinh sinh viên ^ ^ những người không chuyên nghiệp. Nếu bạn muốn giới thiệu dự án cho bạn bè tham gia cùng - quá tuyệt, tớ rất cảm ơn bạn! :x nhưng xin hãy nhớ, we prefer applicants < 22t.
Mọi câu hỏi xin post ở đây hoặc mail đến [email protected].

Thanks :D
 
em gửi mail rồi ạ, chị xem nhận đc chưa :D
 
Em cũng đã gửi email cho chị rồi ạ^^
Em xin làm reader và translator.
Em thì không chuyên nghiệp rõ rồi ạ:p
Mong chị accept em:D
 
em Sương thì đc rồi (chị sẽ gửi application form ngày mai. hôm nay mail có vấn đề attach mãi k0 đc :|), còn em Phương thì check lại xem nhé :-?? chị k0 thấy mail em đâu :)
 
em cũng vừa gửi mail rồi chi ạ :D chị check hộ em với nhé :D cám ơn chị :D
 
hức, thế để em gửi appication theo link kia luôn vậy!
mà quên mất kia là của reader, lại gửi mail :-s
chị check lại hộ em nhé
 
Chỉnh sửa lần cuối:
Có thể dịch truyện tiếng Pháp đc ko ạ? Em nghĩ tác phẩm văn học Pháp cũng rất hay:D
 
em đăng kí Translator và Editor nha :D
đang làm form nhưng mờ :|còn cái chapter 4 kia phải dịch nốt đã :">
 
@ e Ngân: e lên website download form nhé: http://vietwormie.info
@ mọi người: giờ đã nhận được khoảng ~ 20 đơn đăng kí, do mình mới đổi form Translator nên chắc nhiều bạn còn phải đăng kí lại. mình thấy rất ít người muốn làm reader nhé. sao thế nhỉ :-B cách viết review bạn có thể google, ra rất nhiều và rất cụ thể. mình thì gợi ý là bố cục thế này
- description (không phải summary) vài dòng nói lên tình huống, bối cảnh truyện, đủ gây hấp dẫn cho người đọc, để người ta cầm truyện lên và xem kết cục nó thế nào >:) bạn nào muốn biết description hay viết ra sao thì ra megastar lấy mấy tờ brochure của nó í
- note những chi tiết đặc sắc về truyện hoặc về thành công của tác giả
- 1 câu gì đấy có tính chất lôi kéo chào mời 1 tí >:)
 
Hế hế >:)

em đăng kí làm translator >:)

nhưng mà còn fải dịch nốt cái Chapter 4 đã =((
 
em vừa gửi application hôm qua :D
chẳng biết có được accept ko
 
vâng ạ, em thích lắm nhưng mà không biết dành ra được bao nhiêu thời gian
Papa em cứ bảo làm làm gì cho mất thời gian, lo học đi con ạ T_T
 
Bây h Viet Wormie đang tuyển người dịch HP 7 cho 1 dự án, không phải là tách bạch hẳn nhưng cũng không phải thuần nhất < 8-} > với bọn tớ. Ai có nhu cầu xin liên hệ, cách thức đăng kí vẫn như đã nêu.
 
Back
Bên trên