, em trình độ còn non kém, học hành lại chẳng được là bao nên không dám bàn luận nhiều, chỉ có vài nhận xét thế lày, có gì chưa đúng các bác cứ thẳng chân mà góp ý nhá...
1, Bàn luận về hệ thống viết chữ kiểu chữ Hán giống bọn Tàu. Giờ chắc trên lý thuyết có 3 nước chính là Hàn Quốc, Nhật Bản và Trung Quốc (cái bọn như kiểu Ma cao hay Đài loan em không chấp..
).
Nói đến Hàn Quốc thì bọn Hàn có cái bảng Hangul cũng to to, mà nói đến Nhật bản thì bọn Nhật có 2 cái bảng Hiragana và Katakana cũng vừa vừa phải phải. Ý nghĩa của 2 bảng này.. thì coi tạm là 2 bảng chữ cái được nhỉ? :-? hay ít ra em thấy vậy. Vì.. viết sao, đọc vậy, như kiểu đánh vần tiếng Việt nhà mình (kiểu như "ka" đứng cạnh "gi" thì đọc là "kagi" là vầy
. Rõ ràng sự xuất hiện 2 cái mớ ký tự này của HQ với Nhật Bản thì khác hẳn cái chữ Nôm của mình rồi. Em đọc không nhầm thì để đọc được chữ Nôm, nhà ta còn phải học chán chê, rồi mới ghép vần ghép bộ thế nào đó.. âm iếc thế nào nữa cơ rồi mới biết đọc nó thế nào. Vậy rõ ràng là xét tình phổ thông để phổ cập cho toàn dân cái ngôn ngữ, văn hóa và tri thức thì đúng là chữ Quốc ngữ ăn đứt chữ Nôm rồi.
Việc bác bảo bọn Tàu khựa có tiết mục phiên âm ra latin cho dễ đọc. Đồng ý, phiên âm phát là đọc được liền à, nhưng mà cái bọn tàu, từ vựng của nó với từ vựng nhà mình cũng khác nhau mà. Bọn nó nếu viết cứ phiên âm latin thôi thì đọc để hiểu có mà méo cả mồm....
Còn nhà minh thì viết chữ Quốc ngữ ra, em hiểu, bác hiểu, cả làng đểu hiểu... nhờ
Vậy nói lăng nhằng một hồi thì có thể nói đúng là Chữ Quốc Ngữ dùng cũng tiện ra phết..
-> ai thấy cái tiện lợi hơn, suy nghĩ ban đầu chẳng thường là... dùng được nó thì hay quá, dùng phát đã..
2, Bác nói về cái vụ "bán rẻ" gì gì ấy.. nghe kinh quá... mấy bác nhà mình mà nghe được, hiểu không trọn ý là dễ mang tội có tư tưởng... 8-} đấy nhá
.
3, Bác nói là nó bị coi là ngôn ngữ chết... cái này thì.. hik.. em chẳng biết đúng sai nhưng hình như vẫn còn cái gọi là Viện Hán Nôm gì gì đấy đúng không nhỉ??
4, Có nên học lại chữ Nôm hay không? Câu hỏi này của bác hay tuyệt!!! Với em, thì em nghĩ là có (mặc dù nãy giơ luyên thuyên toàn chuyện Quốc ngữ tiện hơn Hán nôm). Nhưng cái quan trọng là làm sao để mọi người hiểu được cái hay, cái đẹp, cái lợi khi hiểu được chữ Nôm đã, thì chắc chắn sẽ có người tự vác sách đến xin học thôi. --> Cái này chắc phải nhờ vào công mấy bác học sư phạm cần nhồi vào đầu trẻ con những cái này... Chứ như nhà mình nặng toàn kiến thức cơ bản nhiều quá, học về lịch sử, văn hóa dân tộc có vẻ lại không kỹ càng lắm, hoặc ít ra là trẻ con ở trường ít được tạo cơ hội để hiểu biết thêm về mấy vụ này...
Hik, nãy nghĩ ra cái gì gì nữa ấy, type chậm quá đến đây quên tiệt rồi, để vài hôm em nhớ ra lại chui lại vào gõ tiếp.
-------------------------------
To Mx. Khải: Thư pháp thì không nhất thiết phải biết chữ Nôm, chữ Hán. Vì bây giờ có cả vụ Thư pháp bằng chữ quốc ngữ mà. Để lúc nào tìm được em post lên cho,
Hồi trước tìm được mấy cái hay phết....