Còn dịch cả từ này nữa

Nguyễn Nguyên Phương
(Chickabiddy)

New Member
mọi người đã nói tôi yêu bạn rồi thi nói tôi ghét bạn sẽ thế nào nhi?
Tiếng anh: I hate u
Tiếng Pháp : Je te deteste
 
Tiếng Nga:

Ненавижу тебя - Nhenavizhu chebia (phiên âm tiếng Việt) - Ghét mày lắm
Ты такой противен - Tư ta-côi prôchiven - Mày thật đáng ghét
Я тебя проклинаю - Ia chebia prôklinaiu - Tao nguyền rủa mày
 
Tiếng Nhật:

Omae ga daikirai da! (Ghét mày không chịu được)
Iya desu! (Không chịu đựng được cậu)
 
Tiếng Tây Ban Nha:
Te odio
Te detesto
Te aboresco.............
 
Anh Công Thành cho em hỏi cái , anh làm thế nào gõ được tiếng Nga thế , anh lấy font chữ ấy ở đâu ?
 
Em thì em thấy lạ là anh Thành không học ở Nga, cũng không học chuyên Nga ra. Thế mà nói đến mấy từ tiếng Nga đấy sao anh biết rõ thế. Hay là anh có quan hệ mật thiết với khối Nga bọn em ?:D
 
Quân: trong Windows (nếu là Pan European Version - mà chắc hầu hết mọi người dùng cái này) em vào trong Control Panel --> Add/Remove Software --> Windows Components --> Languages --> Cyrillic Supports. Sau khi đã có Cyrillic Support, em vào cái Keyboard --> Add Russian nữa là xong...

To Quỳnh: Nếu anh không ở bên đó thì còn ở đâu nữa ạ? Mà ở hơi bị lâu đấy... :p
 
Tiếng Đức: Ich hasse Dich!
Tiếng Tàu: Ủa hận nỉ !

What else?
 
Có cần cho Ngô Đình Thanh Lâm đi học lại tiếng Việt không nhỉ?

1: trong tiếng Việt, không tồn tại cụm từ "Tiếng Vietnamese"

2: Trong tiếng Việt, không tồn tại từ "lạn"

3: Cụm từ "tôi ghét bạn" đã là tiếng Việt, dịch lại thành tiếng Việt, lại như trên cũng có vẻ hơi không hợp lý lắm.


2 bài này có lẽ sẽ được cho vào phần kiểm duyệt nhỉ. để đây hơi vô duyên.
 
Mai Thanh Hà đã viết:
Có cần cho Ngô Đình Thanh Lâm đi học lại tiếng Việt không nhỉ?

1: trong tiếng Việt, không tồn tại cụm từ "Tiếng Vietnamese"

2: Trong tiếng Việt, không tồn tại từ "lạn"

3: Cụm từ "tôi ghét bạn" đã là tiếng Việt, dịch lại thành tiếng Việt, lại như trên cũng có vẻ hơi không hợp lý lắm.


2 bài này có lẽ sẽ được cho vào phần kiểm duyệt nhỉ. để đây hơi vô duyên.

Đây chắc giống kiểu dịch câu "Tiếng chuông Thiên Mụ, canh gà Thọ Xương" thành
Mụ giời đánh một tiếng chuông
Canh gà một bát hóc xương mấy lần? ;)
 
Back
Bên trên