cách ăn nói thịnh hành hôm nay

Vũ Đình Hoàng đã viết:
"Thật ra tôi thì đe'o có gì đâu, sao bạn lại làm căng thẳng dữ vậy chời. Diễn đàn là nơi giải trí, lên đọc mấy bài của mấy bác còn thấy vui vui, lêu lêu cười đau cả bụng..."
Cái này gọi là làm biến thái ngôn ngữ Việt
Còn cách chị Zang dịch là theo đúng bản sắc Việt
:))
Thật ra em chả dịch nổi, lúc đầu nhìn không hiểu là viết gì nữa, mà đấy là viết đó nhé, nếu mà nói thì nghe xong chả biết trời đất là gì nữa luôn
 
Còn có kiểu viết nửa tiếng Anh nửa tiếng Việt rất thịnh hành ở các forum nữa , ngay ở HAO này cũng có này :p
Ko thích thế lắm ?!
 
Thiều Hoàng Yến đã viết:
"Thịt dza tui thí điu có dzì điu, seo bạn nì lèm kăng thẻng dzữ dzị choài. Dziễn đàn lè nơi giải trí, lin đọc mí pài của má peck còn thí dzui dzui, liu liu cười điu cả bụng...”.
===> Thật ra tui thì đâu có gì đâu, sao bạn này làm căng thẳng dữ vậy chời. Diễn đàn là nơi giải trí, lên đọc mấy bài của má Beck còn thấy vui vui, lâu lâu cười đau cả bụng...
Thật ra 2 từ "má peck" là cách viết chệch đi nick của một thành viên trong diễn đàn về điện ảnh. Nick của người này chính là Becky (một cô gái sinh 82 đang du học ở Úc), và chính cô này khởi xướng cho trào lưu "viết ngọng" trên diễn đàn điện ảnh nói trên và trở thành trào lưu trên diễn đàn thuộc địa phận miền Nam. Giờ đang là mode đấy ạ! Vì giọng của người sống ở Nam phát âm hơi khác với người Bắc, như a = e, gi = dz, ch = tr, v = d... nên mới bị biến thể đi một cách quái chiêu như thế! 8-} /:)

To a. Hoàng: Anh muốn biết một nơi như thế để bái làm sư phụ chứ gì? Mời anh ghé chân vào moviesboom.com (nhất là vào phần guestbook của nick Becky hoặc nơi này có nick Becky sign lại) thì sẽ học hỏi được ngay thôi. Đọc riết quen. Sống ở đây một năm, luyện được công thành chính quả "dịch hiểu viết ngọng"... He he... :)) (mà hình như cái MB này đang chờ nâng cấp thì phải. Dạo này đứt đừng. Thông tin về điện ảnh mù tăm tối. Nên nếu muốn thì cứ chờ vài hôm vào lại sẽ có à... Mà muốn vào phần GB thì click thẳng vào tên của thành viên là OK)
 
Cao thủ... mình lại phải ẩn cư luyện công thêm thôi...

Còn cái em nào tên Becky kia thì hình như anh cũng biết, nếu ko nhầm thì hồi trước có chát ở hssv thì phải? Mà thôi, nói cho vui vậy thôi, ham hố gì cái trò nói ngọng đấy đâu :D

Phương: cái kiểu nửa tây nửa ta thì phải nói là quá phổ biến, anh cũng luôn luôn là cái mồm to nhất phản đối. Nhưng mà nói thì cũng có đứa nghe, có đứa ko nghe. Đứa ko nghe thì đổ tại cho diễn đạt kém, ko tìm được từ tương ứng trong tiếng Việt, còn đứa nghe thì chắc cũng nhận thấy sai, nhưng cũng chỉ ầm ừ cho qua chuyện, rồi đâu lại vào đấy... buồn thế đấy. Theo cái đà này thì chỉ vài thế hệ nữa tiếng Anh sẽ trở thành tiếng hành chính ở VN mất thôi... Còn lại mấy đứa nói chuyện bằng tiếng Việt như chúng ta đây thì bị coi là bảo thủ nhà quê là cái chắc!!!
 
Chỉnh sửa lần cuối:
.. bái phục cái ông viết bài trên cùng ..... :)) ... 8-} lúc đầu em còn tưởng đang nói về thịt da .. rồi lại tự nhiên có cả diễn đàn --- > 8-} không hiểu gì hết ...

.. em cũng hay nhẩy nhót trong mấy diễn đàn chơi ... nhưng mà chơi lâu lâu lại thấy chán chán ... với cả mọi người post bài nhiều lúc em chẳng hiểu được ... 8-} ( vd như bài trên chẳng hạn ) --> 8-} =; ..--> té ..
 
khi nói mà đệm E vào thì em ít nhưng mà khi viết ( mail, mess, etc...) thì hay viết cho nó nhanh. nh` khi ko sửa đc vì tay nó quen rồi. tệ thật.
nhưng mà như thế vẫn bt. em là em ghê nhất cái kiểu đế mấy cái tiếng chửi vào.... :-& kinh!
 
.. ờ ờ .. em QA đúng đấy .. hồi này dân trẻ Vn là hay thêm mấy cái từ chửi vào ... 8-} sợ thật ...
 
Thực ra dùng vài từ TA vào như QA nói có sao đâu, cái chính là thấy tiện và ko ảnh hưởng đến người khác, mà dùng mấy cái đấy dịch ra TV nghe ngớ ngẩn lấm(thư, tin nhắn,vân vân:D)Mà có mấy từ TV cũng có nguồn gốc từ TA và TP đấy chứ!
 
ủa em tưởng cchs ăn nói này phái biết từ lâu rùi chứ ạ?
Luc đầu khi mới vào một diễn đàn
www.sinhvienquay.net em đa xkhoong hiểu các anh chị ấy nói cái gì nhưng sau này em nhiễm thành ra em đọc được.. may quá...
:>
 
Back
Bên trên