Bài hát về family (except wives or lovers :p)

Nguyễn Huy Quân
(Knopfler)

New Member
Có khá nhiều bài hát hay về chủ đề gia đình: ông, bà, cha mẹ, anh chị em, ... Nếu có thể, mọi người hãy sưu tầm và giới thiệu trong topic này (khuyến khích có link mp3 kèm theo).

Có lẽ nên bắt đầu bằng hai bài rất tình cảm dành cho mama:

1. Mother Of Mine - Jimmy (Donny) Osmond


http://211.181../jomothermine.wma


Mother of mine!
You gave to me all of my life to do as I please.
I owe everything I have to you.
Mother, sweet mother of mine!
Mother of mine!

You showed me the right way things should be done.
Without your love, where would I be?
Mother, sweet mother of mine.


Mother, you gave me happiness
much more than words can say.
I pray the Lord
that He may bless you every night and every day.


Mother of mine!
Now I am grown. And I can walk straight all on my own.
I'd like to give you what you gave to me.
Mother, sweet mother of mine.



2. Mother - Isla Grant

http://211.181.../igmother.wma

If only I could see again
The twinkle in my mother's eyes
To hear again her gentle voice
And have her hold me when I cried.

If only she could be here now
To help me free my troubled mind
I wonder if my mother knows
Although I've tried, no peace I find.

It seems a hundred years ago
That when I cried she'd wiped my tears
And just like magic when I'd fallen
She'd be right there to calm my fears.

Oh mom if you could only see
The hurt and pain I'm going through
I must have cried ten million tears
Since the tears I cried when I lost you.

I know you're never far away
I almost feel you close to me
Oh, how I'd love to hold your hand
Your loving smile I'd love to see.

But in my heart you're still alive
I think about you everyday.
Oh, mother dear, why did you die
And leave me here so far away.
 
Bài này ko rõ có được nằm trong chủ đề không:
Motherless children.
Link MP3 sẽ bổ sung sau (nếu nhớ :p :D)
 
Một bài hát khá lâu rồi của Eddy Fisher - Oh My Papa

http://211.181..../eddieohmypapa.wma


Oh my papa, to me he was so wonderful

Oh my papa, to me he was so good.

No one could be so gentle and so adorable

Oh my papa, he always understood.




Gone are the days

When he would take me on his knees.

And with a smile he'd changed my tears to laughter.

Oh my papa, so funny, so adorable.

Always the clown, so funny in his way.




Oh my papa, to me he was so wonderful

Deep in my heart, I miss him so today.
 
Mother - John Lennon

Mother, you had me, but I never had you
I wanted you, you didn't want me
So I, I just got to tell you
Goodbye, goodbye

Father, you left me, but I never left you
I needed you, you didn't need me
So I, I just got to tell you
Goodbye, goodbye

Children, don't do what I have done
I couldn't walk and I tried to run
So I, I just got to tell you
Goodbye, goodbye

Mama don't go
Daddy come home
 
Có bài Papa của Paul Anka rất hay. Bài này có 2 lời, lời đầu phổ biến hơn, còn lời sau hơi khác chút, bạn nào có bài hát đúng như lời sau thì post cho mọi người (và cả mình :D) luôn với:

Lời 1:
Everyday my papa worked
To help to make ends meet
To see what we would eat
Keep those shoes upon my feet
Every night my papa would take
And tuck me in my bed
Kiss me on my head
After all my prayers were said

Growing up with him was easy
time just flew on by
The years began to fly
He aged and so did I
I could tell
That mama wasn't well
Papa knew and deep down so did she
So did she
When she died
Papa broke down and cried
All he say was, "God, why not take me?!"

Everyday he sat there sleeping in his rocking chair
He never went upstairs
Oh because she wasn't there

Then one day my Papa said,
"Son, I'm proud the way you've grown
Make it on your own.
oh I'll be O.K. alone."

Every time I kess my children
My Papa's words ring true
"Children live through you.
Let them grow! They'll leave you, too"
I remember every word my Papa used to say
[2 câu này ko nghe ra]
Everynight my Papa would take and tuck me in my bed
Kiss me on my head
After all my prayers were said...

Lời 2:
Everyday my papa would work
To try to make ends meet
To see what we would eat
Keep those shoes upon my feet
Every night my papa would take
And tuck me in my bed
Kiss me on my head
After all my prayers were said
And there were years
Of sadness and of tears
Through it all
Together we were strong
We were strong
Times were rough
But Papa he was tough
Mama stood beside him all along

Growing up with them was easy
The time had flew on by
The years began to fly
They aged and so did I
And I could tell
That mama she wasn't well
Papa knew and deep down so did she
So did she
When she died
Papa broke down and he cried
And all he could say was, "God, why her? Take me!"
Everyday he sat there sleeping in a rocking chair
He never went upstais
Because she wasn't there

Then one day my Papa said,
"Son, I'm proud of how you've grown"
He said, "Go out and make it on your own.
Don't worry. I'm O.K. alone."
He said, "There are things that you must do"
He said, "There's places you must see"
And his eyes were sad as he
As he said goodbye to me

Every time I kess my children
Papa's words ring true
He said, "Children live through you.
Let them grow! They'll leave you, too"
I remember every word Papa used to say
I kiss my kids and pray
That they'll think of me
Oh how I pray
They will think of me
That way
Someday
 
Chỉnh sửa lần cuối:
1 bài tiếng Pháp về Mẹ:

Christophe
Mère tu es la seule


Ils sont tous là, il n'en manque pas un
pour m'accuser d'avoir eu tout, puis rien
pour être un homme, il faut, sur le chemin
de la chance, pas d'chance !

Mère, tu es la seule
qui ne peut m'abandonner
mère, tu es la seule
qui peut tout, tout pardonner

vous m'accusez, mais j'accuse à mon tour
que reste-t-il du beau temps des amours ?
d'autres avant moi se sont quittés un jour
amours mortes, bien mortes

Mère, tu es la seule
qui ne peut m'abandonner
mère, tu es la seule
qui peut tout, tout pardonner

Aucun de vous ne s'est jamais trompé
vous avez l'droit, bien sûr, de m'accuser
on me condamne au silence à jamais
mais j'explose et j'ose !

Mère, tu es la seule
qui ne peut m'abandonner
mère, mère, tu es la seule
qui peut tout, tout, tout pardonner
mère, mère, tu es la seule
 
Có 1 bài tiếng Pháp nữa được dịch ra lời Việt rất sát nghĩa mà lại đúng nhạc, nghe cảm động lắm!

Maman oh maman

Maman oh maman toi qui m'a donné
Tant de tendresse depuis tant d'années
Je le sais bien quand je serais grand
Je penserais à toi maman

Maman oh maman le jour et la nuit
Je veillerai toujours sur la vie
Je serais là à tous les instants
Pour te protéger maman
(mấy đoạn này bắt đầu sai sai kiểu gì ý :-?)
Je te promets si jamais tu pleures
Je ne serre fond sur mon coeur
Il n'y aura pas d'amour aussi grand que
mon amour pour toi
Maman oh maman
Quand tu me souris


Mẹ
Người mẹ hiền yêu hỡi
Người đã trao về con
Thật bao âu yếm
Trong những năm vừa qua
Mẹ hiền có biết
Khi lớn khôn ra đời
Con sẽ nhớ hoài bóng dáng người

Người mẹ hiền yêu hỡi
Lúc sáng hay về đêm
Lòng nguyện luôn luôn
Săn sóc mẹ bình yên
Và con sẽ đến vào bất cứ lúc nào
Khi có ai làm mẹ nghẹn ngào

Và con xin hứa nếu lỡ mẹ rơi lệ
Con sẽ ôm mẹ thật sát trong lòng
Chẳng tình thương nào to lớn hơn cho bằng
Tình thương yêu con đã trao cho mẹ

Mẹ hiền yêu hỡi
Những lúc mẹ cười vui
Là mặt trời trên cao
Mưa bão không còn rơi
Mẹ hiền có biết
Khi lớn khôn ra đời
Con sẽ nhớ hoài bóng dáng người
 
Tears in Heaven -- viết cho con gái chết do tai nạn.
 
Ode to my family của The Cranberries

Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo...

Understand the things I say, don't turn away from me,
'Cause I've spent half my life out there, you wouldn't disagree.
Do you see me? Do you see? Do you like me?
Do you like me standing there? Do you notice?
Do you know? Do you see me? Do you see me?
Does anyone care?

Unhappiness where's when I was young,
And we didn't give a damn,
'Cause we were raised,
To see life as fun and take it if we can.
My mother, my mother,
She hold me, she hold me, when I was out there.
My father, my father,
He liked me, oh, he liked me. Does anyone care?

Understand what I've become, it wasn't my design.
And people ev'rywhere think, something better than I am.
But I miss you, I miss, 'cause I liked it,
'Cause I liked it, when I was out there. Do you know this?
Do you know you did not find me. You did not find.
Does anyone care?

Unhappiness where's when I was young,
And we didn't give a damn,
'Cause we were raised,
To see life as fun and take it if we can.
My mother, my mother,
She hold me, she hold me, when I was out there.
My father, my father,
He liked me, oh, he liked me.

Does anyone care?... [X9]
Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo...
 
Chỉnh sửa lần cuối:
Back
Bên trên