A Loved One Lost

Hồ Hoàng Giang
(Meomeo)

Thành viên danh dự
A Loved One Lost

A sad time, in your life
In your heart, you grieve
Losing, someone you love
Yet you must believe

The pain will subside
Life, will carry on
That feeling of loss
Will soon be gone


"Neu hanh phuc se khoi nguon dau kho/Thi xin em dung tim den voi nhau"
------------------------------------------

A dear friend of mine sent me this...
 
Neu hanh phuc se khoi nguon dau kho/Thi xin em dung tim den voi nhau"

Lại nhớ đến một đoạn trong Candy (không biết có ai đọc truyện này không nhỉ :oops: )
"Nếu biết gặp nhau để rồi chia tay và đau khổ, thì thà rằng, chưa bao giờ gặp..."
"Nói gì vậy Terry, gặp được nhau, đã là hạnh phúc lắm rồi"

:)
 
Nopes, đã có dòng "A dear friend of mine sent me this... " rồi mà..

Không có đủ mood để thơ với thẩn gì hết...Sắp thi rồi...........

À, tớ định dịch, nhưng mà lười.. (lúc nào mà chả thế); Hay cậu ra tay đi, ngắn mà...
 
Chỉnh sửa lần cuối:
Chả biết dịch thế nào, ngắn thật nhưng mà khoai đấy. Dịch ra lại giống như hô khẩu hiệu thì toi. Mà dịch bay bổng đi một tẹo thì sẽ sai nguyên bản luôn.

Chép cho cậu bài này này... completely unrelated but sweet and touching nevertheless. Written by an acquaintance of mine...

how to write a poem (to e)-- ross popoff
--------------------------------



when trying to write
a poem think pretty green thoughts.


think of red flowers
and old women in gardens

think of what the old woman
must be thinking of when
she tends to her flowers

try thinking of playgrounds
filled with children or
dogs owners playing
with yellow tennis
balls in spring
or how the sun glistens through
the leaves as the wind
rocks them to and froe at 12
frames per second.

sometimes when I try to
write a poem
I think of
you;

red is a
pretty
color for
decorating trees
in
december. when

night comes and the air
gets cool the
dog owners
and their children
will leave for
warm dinners
and I
will sit in
the black
and watch
the empty
swings moving
like silent
leaves
and I will think
of you
swinging
on them
in
the sun.


then I remember that poems
are pretty
and should rhyme

or sometimes

be stale

like the wheat
crackers

that the old
woman
eats
with lemonade
while planting
a
red
rose
in her garden hoping
to wilt
along
with it’s
petals and

maybe

see her
husband

one more
time.
 
I have seen this one!!!!!!!!!!
Dunno where, but lovely, hehhe...
Nhưng xuống dòng thế này thật à????? - ???
 
Hmmm probably u saw it in Thanglong, maybe?

Xuống dòng thế này thật đấy'
 
Back
Bên trên